Co. Mahaaraahulovaadasutta 16 B

Commentary 16 B

*****
Relevant Sutta passage:
Atha kho aayasmaa Raahulo saayanhasamaya.m pa.tisallaanaa vu.t.thito....
Then, at evening time, the venerable Rahula got up from solitude

words:
pahi.naati: to send
saya.m: self, by oneself.
janeti: to produce
omaana (m): self-disrespect
atimaana (m): pride
abhimatthati, abhimantheti: crush, rub, produce by friction (fire).
nirantara.m: continuously
garahaa (f): reproach
kakkha.la: rough, harsh
pii.la (n): oppression, injury
uppatti (f): origin, coming forth.
vidhaana (n): performance, process

Commentary text:

tassa panaayasmato -- ``bhagavaa ma.m vihaare ohiina.m
jaanantopi
However, the following thoughts did not occur to the venerable Rahula:
³Although the Blessed One knows that I am left behind in the monastery,

attanaa laddhapi.n.dapaata.m naapi saya.m gahetvaa aagato,
he has not, after he has personally received alsmfood, taken it and come
himself,

na a~n~nassa hatthe pahi.ni, na manussaana.m sa~n~na.m adaasi,
nor did he send me food through someone else, nor did he inform others about
it,

upajjhaayopi me ohiinabhaava.m jaananto tatheva na ki~nci akaasii''ti
cittampi na uppanna.m.
nor indeed did my preceptor do anything at all, although he knows that I am
left behind.²

kuto tappaccayaa omaana.m vaa atimaana.m vaa janessati.

Why should he because of that arouse self-disrespect or pride?

bhagavataa pana aacikkhitakamma.t.thaanameva purebhattampi pacchaabhattampi
--
Rahula contemplated the meditation subject that was explained to him by the
Blessed One before and after his meal thus:

``itipi ruupa.m anicca.m, itipi dukkha.m, itipi asubha.m, itipi anattaa''ti
³Materiality truly is impermanent, it truly is unsatisfactory, it truly is
foul, it truly is non-self².

aggi.m abhimatthento viya nirantara.m manasikatvaa saayanhasamaye cintesi --

After he had contemplated this continuously, just as someone who tries to
kindle a fire, the following thoughts occurred to him towards evening:

``aha.m upajjhaayena aanaapaanassati.m bhaavehiiti vutto,
³Since my preceptor has told me to develop mindfulness of breathing,

tassa vacana.m karissaami. aacariyupajjhaayaana~nhi vacana.m akaronto
dubbaco naama hoti.
I shall be obedient. Someone who does not obey his teacher and his
preceptor, is called obstinate.

`dubbaco raahulo, upajjhaayassapi vacana.m na karotii'ti ca garahuppattito
kakkha.lataraa pii.laa naama natthii''ti

Nothing is more oppressive and hard than the occurrence of the reproach,
ŒRahula is obstinate, he does not obey his preceptor.¹ ²

bhaavanaavidhaana.m pucchitukaamo bhagavato santika.m agamaasi.
He visited the Blessed One because he was eager to ask about the method of
mental development.

ta.m dassetu.m atha kho aayasmaa raahulotiaadi vutta.m.
In order to explain this, Ananda said the words, ³then, (at evening time,)
the venerable Rahula (got up from solitude) etc.²

******
English:

However, the following thoughts did not occur to the venerable Rahula:
³Although the Blessed One knows that I am left behind in the monastery,
he has not, after he has personally received alsmfood, taken it and come
himself,
nor did he send me food through someone else, nor did he inform others about
it, nor indeed did my preceptor do anything at all, although he knows that I
am left behind.²
Why should he because of that arouse self-disrespect or pride?
Rahula contemplated the meditation subject that was explained to him by the
Blessed One before and after his meal thus:
³Materiality truly is impermanent, it truly is unsatisfactory, it truly is
foul, it truly is non-self².
After he had contemplated this continuously, just as someone who tries to
kindle
³ Since my preceptor has told me to develop mindfulness of breathing, I
shall be obedient. Someone who does not obey his teacher and his preceptor,
is called obstinate. Nothing is more oppressive and hard than the occurrence
of the reproach, ŒRahula is obstinate, he does not obey his preceptor.¹ ²
He visited the Blessed One because he was eager to ask about the method of
mental development.
In order to explain this, Ananda said the words, ³then, (at evening time,)
the venerable Rahula (got up from solitude) etc.²

*******
Nina.