Dear Dimitri,
It is very kind of you to send the text. Little by little I shall study it.
I shall save it in my document.
On Dhamma Study Group we were discussing the subject, and this may perhaps
be of interest, a quote from the Co to the Vibhanga, the Sammohavinodanii,
with reference to the third analytical knowledge or "discrimination"
(pa.tisambhida), that of language, by Sarah Abbot:
<Sarah:
Sv15,387 (Pali), 1946 (Eng)

“Thus this Discrimination of Language comes to have sound as its object,
not a concept as its object.

We read that all Buddhas use the same language, the only one which doesn’t
change:

“Also the Enlightened One, in announcing the Buddha word of the Tipitaka,
did so only in the Magadha tongue. Why? Because in this way it is easy to
deduce the meaning; since the only delay for the buddha word announced in
the text in the magadha tongue is that occurring when coming to the ears
of those who have attained the Discriminations; but when the ear is
merely impinged upon, the meaning appears in a hundred ways, in a thousand
ways. But a text announced in another tongue has to be learnt by repeated
application. But there is no reaching the discrimination for an ordinary
man, even if he has learnt much; and there is no noble disciple who has
not reached the Discriminations [see also VismX1V,25]>

With much appreciation,
Nina.
op 10-09-2003 08:03 schreef Dimitry A. Ivakhnenko (äÍÉÔÒÉÊ áÌÅËÓÅÅ×ÉÞ
é×ÁÈÎÅÎËÏ) op koleso@...:
>
> Here is this passage:
>
> 485. Anussaavanato vipattiya.m pana vatthu-aadiini vuttanayeneva
> veditabbaani. Eva.m pana nesa.m aparaamasana.m hoti- "su.naatu me
> bhante sa'ngho"ti pa.thamaanussaavane "dutiyampi etamattha.m vadaami,
> tatiyampi etamattha.m vadaami, su.naatu me bhante sa'ngho"ti