Co. Mahaaraahulovaadasutta, B series, 3 B

Words:
simbalii (m): silk-cotton tree
supanna (m): Garuda bird
daaya (m): forest grove
kuu.ta (m. nt.): top, prominence
ha.msa (m): swan
gagana (nt): sky
tala (n): flat surface, base
pakkhandati: leap forward
pati (m): husband, master
naava (f): ship
ajjhogaahati: plunge into, enter (p.p: ajjhogaa.lha)
sara (m): arrow, lake
anubhavati: experience, partake in
anubhaava: power
cakkavattiraajaa ((m): wheelturning monarch
sampayaati: go on, proceed (p.p. sampayaata)
parinaayaka (m): guide, leader, advisor.
ratana (n): gem
parinaayaka ratana : chief of army of the universal monarch
valahaaka (m): rainy cloud
vigata: without
nabba (n): sky
taara (f): star
adhipati (m): lord, ruler
osadhii: star of healing

bhagavaa simbalidaayato nikkhantasupa.n.naraajaa viya,
The Exalted One was like a king of the Garuda birds, emerging from a forest
grove of silk-cotton trees,

raahulabhaddo ca supa.n.naraajassa pacchatonikkhantasupa.n.napotako viya.

And Lucky Rahula was like the young of the king of the Garuda birds,
departing after him.

bhagavaa cittakuu.tapabbatato gaganatala.m pakkhandasuva.n.naha.msaraajaa
viya,
The Exalted One was like the golden king of the swans, leaping from Mount
Cittakuu, gliding along the sky,

raahulabhaddo ca ha.msaadhipati.m anupakkhandaha.msapotako viya.
And Lucky Rahula was like a swan¹s young, following in its flight the ruler
of the swans.

bhagavaa mahaasara.m ajjhogaa.lhaa suva.n.namahaanaavaa viya,
The Exalted One was like a golden vessel, that had entered a great lake,

raahulabhaddo ca suva.n.nanaava.m pacchaa anubandhanaavaapotako viya.
And Lucky Rahula was like a small boat following after the golden vessel.

bhagavaa cakkaratanaanubhaavena gaganatale sampayaatacakkavattiraajaa viya,
The Exalted One was like a wheelturning monarch, flying in the sky by the
power of the Wheel Gem,

raahulabhaddo ca raajaana.m anusampayaatapari.naayakaratana.m viya.

And Lucky Rahula was like the chief of army of the universal monarch,
proceeding after the universal monarch.

bhagavaa vigatavalaahaka.m nabha.m pa.tipannataarakaraajaa viya,

The Exalted One was like the ruler of the stars*, floating in a cloudless
sky,

raahulabhaddo ca taarakaadhipatino anumaggapa.tipannaa
parisuddhaosadhitaarakaa viya.

and Lucky Rahula was like the pure ³star of healing², following the ruler of
the stars in its course.

English:
The Exalted One was like a king of the Garuda birds, emerging from a forest
grove of silk-cotton trees,
And Lucky Rahula was like the young of the king of the Garuda birds,
departing after it.
The Exalted One was like the golden king of the swans, leaping from Mount
Cittakuu, gliding along the sky,
And Lucky Rahula was like a swan¹s young, following in its flight the ruler
of the swans.
The Exalted One was like a golden vessel, that had entered a great lake,
And Lucky Rahula was like a small boat following after the golden vessel.
The Exalted One was like a wheelturning monarch, flying in the sky by the
power of the Wheel Gem,
And Lucky Rahula was like the chief of army of the universal monarch,
proceeding after the universal monarch.
The Exalted One was like the ruler of the stars *, floating in a cloudless
sky,
and Lucky Rahula was like the pure ³star of healing², following the ruler of
the stars in its course.
* The Subcommentary explains: the ruler of the stars is the moon.
****
Nina.