Dear Nina and friends,

thanks, Nina, for pointing out the mistake. I have confused ya.m with
ki.m. You are right, ya.m is relative pronoun while ki.m is
interogative pronoun, in English the word 'what' is used for both
ya.m and ki.m.

Am I right to say that both ya.m and ta.m in "Iti ya.m ta.m vutta.m"
are in nominative case? Thanks.

metta,
Yong Peng

--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom wrote:
> After looking up further on ta.m and ya.m, I learnt that both ta.m
and ya.m can be in either nominative or accusative case, so I wonder
if the sentence can be reconstructed literally as:
>
> Thus it was said what? It was said on account of this.
N: I do not think that is a question, that would be kim. We have to
take ya.m as a relative pronoun: Thus, what (that which) was said....