Dear Piya and friends,

Sometimes, I am unable to determine which is better, given two or
more correct translations. Thanks for the good advice, Piya.

metta,
Yong Peng

--- In Pali@yahoogroups.com, "Piya Tan" wrote:
> A comment on 18.
>
> ----- Original Message ----- >
> > 18. Upaasakaa sama.nehi saddhi.m vihaare sannipatanti.
> > lay devotees / monks / with / in monastery / assemble
> > Lay devotees assemble in the monastery with monks.
>
> Suggested tr:
> The lay devotees assemble with the monks in the monastery.
>
> "saddhi.m" here bring together "upaasakaa" and "sama.nehi".
>
> It sounds more natural English if we use articles like "the", etc.
Your style will develop in due course, like whether to use "and" or
not (asyndeton, etc).