Dear Nina, Derek and friends,

Yes, I would be very glad if more people join in the translation of
Maharahulovada Sutta. I'm sure all members will benefit from such a
participation. I welcome those interested to reply to this mail. If
we can gather just four or five persons, we can rotate among
ourselves to post the translation of one paragraph each week (just
one paragraph per person per month). If we have more participants,
then a lighter load each will get.

Nina, actually, I wanted to ask if you could do a translation (not
necessary word by word) of the commentary so that I can put on
Tipitaka.net. I'm glad to learn that you are already doing that. Yes,
I look forward to you putting up the work here. Please do as you see
fit.

Do have a pleasant and safe trip, Nina.

metta,
Yong Peng

--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom wrote:
I am now thinking of something else. I finished part of commentary to
Mahaaraahulovaadasutta, but this is further on in the Sutta than the
part of the sutta we had before, on the element of heat (fire). I
like to coordinate with Yong Peng and decided to wait with my
translation.

I have the Pali sutta text on line (Jim gave it to me) and would like
to ask Yong Peng whether I can bring it here, I mean, part by part.
Perhaps first up to the element of air, later the element of space? I
know that Yong Peng is so busy now, and can we perhaps help? I
realize though that the three linear method also takes extra time. I
wonder whether you could help here, bit by bit?

Tomorrow I go away for three days, but I am interested to know what
we can do after I come back.