Hi Lars,
>> One of the possible reasons is that English has few prefixes, and re-
>> is one of them.
LS> But as far as I understand it, vi never has the meaning of "again".
But if someone wants to translate prefix by prefix, there are few
options in English. There's of course 'over' and 'under', so we may
witness 'underdefilements' for upakkilesa and 'overknowing' for
vi~n~naa.na ;)
Dimitry