--- In Pali@yahoogroups.com, "Ong Yong Peng" <ypong001@...> wrote:
> Dear Leigh and friends,
>
> that is certainly a brilliant idea. May I know if you are using any
> special software? If not, I would find the manual coding part very
> tedious, especially when it involves characters not in the standard
> set. What do you think?

Yes, I am using special software - but it's free! I wrote a Tibetan
Word Processor and Database program for Windows (sorry no MAC or Unix
version) that also happens to handle Diacritials as well. You can
download it from http://tibet.home.attbi.com/tdp/index.html

All I have to do is have a copy of the sutta in Pali and a copy in
English. Then to make an English version with Pali tooltips, all I
have to do is
1) Copy the Pali to the clipboard,
2) mark the English word or phrase,
3) press Ctrl+Shift+L to bring up the HTML link dialog,
4) press DEL (because there is no link),
5) press TAB (to the title field)
6) press Ctrl+V to paste and press Enter.
and repeat for the whole sutta (or excerpt).

You would swap "Pali" and "English" in steps 1 and 2 to make a Pali
version with English tooltips.

Since the tooltips available with the <a title="your title"> have to
be ANSI (at least on IE and Mozilla), I am unable to have proper
diacriticals in the toolstips - but even with only Ñ (and À if I want
to stretch things) it's quite useful. However a Pali version with
English tooltips can have all the diacriticals.

I do believe that a webpage like this could be created in UNICODE
that would perhaps work properly with the diacriticals in the
tooltips - but alas my program does not at the moment create Unicode
web pages.

Leigh

> --- In Pali@yahoogroups.com, Leigh Brasington wrote:
> I've created a bilingual sutta (excerpt) web page at
> http://leighb.home.attbi.com/mn118.htm