Dear Nina and friends,

thanks for the encouragement. I am glad that you find it useful. I
agree that by writing out a translation, one only spends a little
more time but has much more to gain. As for making mistakes: the
difference between an experienced Pali reader and an inexperienced
one is that the experienced one makes less mistakes than the
inexperienced. However, it is through making mistakes that one gain
experience.

metta,
Yong Peng

--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom wrote:
> Who is afraid of mistakes? Or is there a lack of time? Print it
out, there are always lost moments, coffee breaks, bedside
litterature. Or even if you send in one sentence, that is OK too.
There is nothing more helpful than writing out a translation
oneself. Moreover, these sentences are part of Tipi.taka texts, also
thanks to Dimitri, not just any sentences. Is our purpose of
learning Pali not more understanding of the deep meaning of the
texts?