Dear Yong Peng'
Warder Ch 8: gives many meanings of instrumental. Talking or discussing
with, no need of saddhi.m.
Nina

op 26-02-2003 15:04 schreef Ong Yong Peng <ypong001@...> op
ypong001@...:


>
> 1. Buddho saavakehi saddhi.m vihaara.m gacchati.
> Buddha / with disciples / with / (to) monastery / goes
> The Buddha goes to the monastery with his disciples.
>
> 2. Puriso puttena saha diipa.m dhaavati.
> man / with son / with / (to) island / runs
> The man runs to the island with his son.
>
> as I work through Exercise 3, I notice one particular principle/rule
> applied by Dr. de Silva to sentences containing words of the
> instrumental case. That is, she uses the word 'saha' or 'saddhi.m'
> only when the word expresses the meaning of accompaniment, as we
> have seen in the above two sentences. For the rest of the
> sentences, 'saha' or 'saddhi.m' is missing (as in No. 3 and 5). Is
> this a convention used in the Pali texts? Kindly enlighten me.
>