Dear Derek and Dimitri,
Thank you for your observations. Dimitri solves for me the ending of rupa, I
was wondering about.
Dimitri, just a question about piyarupa. What about the sadda, phottabba,
etc, they are also piya, itthaaramma.na.m or they are ani.t.thaarama.na.m.
In the context of the suttas: there are objects through the six doors. When
they are pleasant, there is often no sati and attachment follows.
I checked the Pali of Yavakalapi sutta: manaapaamanaapehi ruupehi. thus:
through eyes: by the pleasant and unpleasant visible objects, and then, by
savours through the tongue, etc. I think here it could be just: ruupehi from
rupa.m and not from ruupa: seemingly (pleasant). We should think of the
other objects, apart from ruupaarammana.m, through the other doorways.
Udana: I could not find this annotation, but in what you quote, in this
case: it is like you say, it seems only pleasant happiness. Thus, what seems
for the unwise person sukha is actually dukkha. We read that also in other
suttas.
Nina


op 26-02-2003 11:03 schreef Äìèòðèé Àëåêñååâè÷ Èâàõíåíêî (Dimitry A.
Ivakhnenko) op koleso@...:


>
> DCdyc> So, bhagavant + a + ruupo would be a bahubbiihi compound with a
> DCdyc> genitive relationship between ruupo and bhagavant: "one with the form
> DCdyc> of the Blessed One," i.e., one like the Buddha.
>
> By the way, I suppose that there's a common translation error:
> piyaruupa - pleasant form,
> whereas it rather means "seemingly pleasant, having the likeness of pleasant"
> (piya + ruupa).
>
> Also saataruupa rather means "seemingly agreeable". These adjectives are
> mostly applied to sense pleasures.
>
> In the article on 'ruupa' PED does give this meaning
> ruupa (-o) of such & such a form, like, kind, of a certain condition
> or appearance.
>
> This would make more sense to the phrase in Udana II.8:
>
> "Asaata.m saataruupena, piyaruupena appiya.m;
> dukkha.m sukhassa ruupena, pamattamativattatii"
>
> and will also make consistent the statement of Yavakalapi sutta:
> http://www.accesstoinsight.org/canon/samyutta/sn35-207.html
> how objects of six sense doors, pleasurable and unpleasurable, trash
> the person.
>