Hello all,

I'm translating a part of the Bhaya Sutta [AN X.92] and I'm having some
trouble to understand the word "opaneyyiko": ...dhammo sandi.t.thiko
akaaliko ehipassiko opaneyyiko...

In ATI's translation it reads "pertinent". At a first glance I thought comes
from [??? + neyya + iko], but I have no idea if I'm on the right track. Can
anyone help me with it?

Thank you in advance,

Flavio Costa