I have compiled the text we have translated so far below:
Thus have I heard. At one time the Blessed One stayed in the garden
of Anathapindika, in Jeta's forest, near Savatthi. Then, when it was
morning, the Blessed One, having dressed and taken his robe and
bowl, entered Savatthi for alms. Venerable Rahula too, when it was
morning, having dressed and taken his robe and bowl, followed the
Blessed One closely from behind.
And then the Blessed One, looking back towards the venerable Rahula,
addressed him: "Rahula, whatever form - past, future or present,
internal or external, gross or subtle, base or exalted, whether it
is far or near - all form should be seen as it is with right wisdom
in such a way: "This is not mine, I am not this, this is not me"[1]."
"Form only, Blessed One? Form only, Sugata[2]?"
"Also feeling, apperception[3], determinations and consciousness,
Rahula, as well as form."
Then the venerable Rahula thought, "Who indeed, after being
personally exhorted by the Blessed One himself today, would go into
the village for alms?" Turning back, he sat down at the foot of a
certain tree, crossed his legs and, keeping his body upright,
established mindfulness before him.
The venerable Sariputta saw the venerable Rahula seated at the foot
of that tree, cross-legged and body upright with mindfulness
established before him. Having seen the venerable Rahula, he
addressed him: "Cultivate the development of mindfulness on in and
out breathing, Rahula. The development of mindfulness on in and out
breathing, Rahula, is of great fruit and profit."
Then, at evening time, the venerable Rahula got up from solitude and
approached the Blessed One. Having approached and paid respect to
the Blessed One, he sat down on one side. Then, sitting on one side,
the venerable Rahula said this to the Blessed One, "Sir, how is
mindfulness of breathing developed? How is there great fruits and
profit when practised frequently?"
"Rahula, whatever internally, and individually, is solid,
solidified, and clung to, namely: head hair, body hair, nails,
teeth, skin, flesh, veins, bones, bone-marrow, kidney, heart, liver,
pleura, spleen, lungs, large intestine, small intestine, stomach,
excreta, or whatever else internally, and individually, is solid,
solidified, and clung to. This, Rahula, is called the internal earth
element. But that very internal earth element and that external
earth element are simply earth element. Thus "this is not mine, this
I am not, this is not myself" is to be seen with right wisdom just
as it is. Having seen this with right wisdom just as it is, the mind
is detached from and becomes dispassionate towards the earth
element."
"And what, Rahula, is the water element? The water element may be
internal or external. And what, Rahula, is the internal water
element? That, internally, and individually, is liquid, liquefied,
and clung to, namely: bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears,
tallow, saliva, snot, synovia, urine, or whatever else internally,
and individually, is liquid, liquefied, and clung to. This, Rahula,
is called the internal water element. But that very internal water
element and that external water element are simply water element.
Thus "this is not mine, this I am not, this is not myself" is to be
seen with right wisdom just as it is. Having seen this with right
wisdom just as it is, the mind is detached from and becomes
dispassionate towards the water element.
[1] This verse is explained in MN28 Mahahatthipadopama Sutta (The
Greater Discourse on the Elephant's Footprint).
[2] Sugata - frequent epithet of Buddha.
Common renderings:
I: emphasis on '-gata' - the Well-gone, the Well-farer (Rhys Davids,
Woodward, Horner, Walshe, Norman. Most common PTS rendering);
II: emphasis on 'su-' - the Sublime One (~Nanamoli), the Fortunate
One (Bodhi), the Blissful One.
[3] apperception (sa~n~naa): the mental process of discrimination
and categorization of the sense impressions, resulting in their
labeling. For example, the process in which the color of the visible
object is designated as 'blue', 'yellow', or 'red'.
* The commentary, papa~ncasuudanii, states why the Buddha explained
to Rahula the meditation on rupa (because he was too attached to his
body, attabhaava, and does not see things with insight wisdom), and
why Sariputta explained to him aanaapaanasati (because he saw Rahula
is already in sitting position and aanaapaanasati, mindfulness of
breathing, is suitable for the sitting posture).
-------------------------------------------------
For the word nibbindati, shall we put it as 'the mind is detached
from' or 'one is disenchanted with'? Kindly enlighten me. Thank you.