Dear friends,

I shall follow through the list prepared by Andy, and the first word
on the list is 'ca', a word usually translated as 'and'. After
studying PED and Introduction to Pali, I have gathered a list
of 'phrases' that contain 'ca' but have different meanings.

ca: and
api ca: nevertheless
ca pana: moreover
tada ca: now then, and then
so ca: whoever
yo ca: but who
yada ca: but when
na ca (affirmative): but not
na ca (interrogative): if not

Please correct me if I am wrong, and please add to the list and share
with the group if you know more.

I have picked five sentences from Digha Nikaya (CSCD) for
translation. I include the sutta title and the paragraph number the
sentence comes from. I have to highlight a point that myself have
overlooked: the paragraph number runs continuously for each of the
three divisions of Digha Nikaya, not individual suttas.

There are many words that I do not know, please help.

DN1 Brahmajala Sutta Para.1
Eva.m me suta.m - eka.m samaya.m bhagavaa
thus / I / heard / one / time / the Blessed One
Thus have I heard, at one time, the Blessed One,

antaraa ca raajagaha.m antaraa ca na.landa.m
in between / and / Rajagaha / in between / and / Nalanda
between Rajagaha and Nalanda,

addhaanamagga-ppa.tipanno hoti mahataa bhikkhusa"nghena
high road-going along / is / great / congregation of monks
is going along the high road with a great congregation of monks,

saddhi.m pa~ncamattehi bhikkhusatehi.
with / five times of / one hundred monks.
with five hundred monks.

DN1 Brahmajala Sutta Para.68
Sa~n~nuppaadaa ca pana te devaa tamhaa kaayaa cavanti.
??? / and / fallen / they / devas / from it / bodies / fall away

DN15 Mahanidana Sutta Para.119
Kittaavataa ca, Aananda, attaana.m na pa~n~napento na pa~n~napeti?
to what extent / and / Ananda / without protection / not / ??? /
not / declares

DN24 Pathika Sutta Para.7
Api ca, tuyheveta.m paapaka.m di.t.thigata.m uppanna.m, ta.m pajaha.
nevertheless / ??? / wicked / ??? / born / you / who renounce

DN33 Sangiti Sutta Para.342
So ca hoti duppa~n~no ja.lo e.lamuugo, nappa.tibalo
whoever / is / ??? / ??? / ??? / ???

subhaasitadubbhaasitaanamatthama~n~naatu.m.
???

Again, please also correct me if there is any mistake.

metta,
Yong Peng