Dear Piya, Frank, Dimitry and friends,

after re-reading the sutta again, I uncovered a contextual link
to 'nibbindati'. The word is 'upaadinna.m' or clung to.

PED explains 'upaadiyati' as to cling to, show attachment (to the
world). In this sutta, it refers to clinging to the four elements
making up the physical world as real and everlasting.

With this, I am seeking your kind opinions, if we can, to improve the
flow of the passage, use two antonyms for the words, such as,

'upaadiyati' = cling to ... 'nibbindati' = uncling to
'upaadiyati' = attach to ... 'nibbindati' = detach from


metta,
Yong Peng