Attached are some Pali textual conventions I thought might help in a
standardized text and translation.
Please let me have your feedback for the benefit of everyone in raising the
standard of our common contribution here.
The success of Pali translation largely depends on our concerted efforts to
produce readable texts. Above all, we should also try our best to exemplify
the teachings of the texts themselves.
Although I am splitting hairs over the conventions, I feel that spiritual
clarity is more important than technical accuracy. This is where the calm
and clear minds of practitioners (esp wise Sangha practitioners) are vital
for our work.
Sukhi.
P.
----------
[Non-text portions of this message have been removed]