Hi Michael

From experience, most translations are rpetty rough in one way or another.

Suggest you use the Pali Text Society's dictionary for starter and also get
hold of a copy of a reasonable text such as Warder's (also PTS) or Gair and
Karunatillake's A new Course in Reading Pali published by Motilal
Banarsidass.

On the Cambodian script - depends whether you want to read the commonest or
the aksa moul - I suspect from what you say you need both. A good book is
Huffman's Cambodian Writing System and Beginning Reader - this is pretty
thorough but very easy to work through.

There are also lots of websites with transliteration charts
For example:
http://www.bongthom.com/AKOnline/HelpPages/HelpKhmerScript.asp

but a quick search will pick up dozens of others

Cheers

Robert Didham






>From: "michael C." <rotmaler@...>
>Reply-To: Pali@yahoogroups.com
>To: Pali@yahoogroups.com
>Subject: [Pali] Cambodian script
>Date: Thu, 28 Nov 2002 15:08:50 -0000
>
>
> Hello to all :)
> I am a painter currently working on a group of all black abstract
>drawings. I am also very drawn to Asian book pages, in paticular
>"southern school" Theravada hand-painted manuscripts. I was
>thinking about reproducing a few of these to be the painting
>support to the before mentioned drawings. I am attracted to
>these little paintings for their formal and mystical qualities. My
>knowledge of Pali is nil. I am however a practicing buddhist and I
>spend alot of time reading parts of the Pali Cannon in English.
>Questions: Which dictionary does anyone reccomend for me to
>use to try a rough translation and can anyone here read
>Cambodian script? Thank you all so much..
> Metta,
> Michael :)
>
>
>




_________________________________________________________________
Tired of spam? Get advanced junk mail protection with MSN 8.
http://join.msn.com/?page=features/junkmail