Sdrasty Dmitri

There are some other Pali works translated into Chinese - the early
translators seem to have translated everything they could lay their hands
on, fortunately for us. An example is the Chinese translation of a version
of the Samantapasadika (Shan Tien Pi Po Sha - original attributed to
Buddhaghosa)which has been translated from Chinese into English by Bapat and
Hirakawa

Robert Didham






>From: "������� ���������� ��������� (Dimitry A. Ivakhnenko)"
><koleso@...>
>Reply-To: Pali@yahoogroups.com
>To: Pali@yahoogroups.com
>Subject: [Pali] Chinese canon
>Date: Wed, 30 Oct 2002 09:58:21 +0200
>
>Dear Pali friends,
>
>The 'Vimuttimagga' which survived in Chinese and Japanese canon
>provides profound insights in the Buddha's teaching as it existed in
>first century c.e.
>
>Can you please tell whether there are any similar early translated
>works in Chinese, Japanese and Tibetan Buddhist canon?
>
>Kind regards,
> Dimitry
>
>


_________________________________________________________________
Surf the Web without missing calls!�Get MSN Broadband.
http://resourcecenter.msn.com/access/plans/freeactivation.asp