I wonder if anyone can suggest how abhisallekhikaa should be
analysed. I assume it is [abhi + sallekhikaa]. From PED,
sallekhikaa appears to come from sallekha (PED = austere penance,
higher life). How is sallekhikaa derived from sallekha and how
should abhisallekhikaa be translated in English? The whole phrase
is: Yaa ca kho aya.m, Aananda, kathaa abhisallekhikaa
cetovinffvara.nasappaayaa, ekantanibbidaaya, viraagaaya, nirodhaaya
upasamaaya abhi"n"naaya sambodhaaya nibbaanaaya sa.mvattati. [M.N.
122:12 – Mahaa su"n"natasutta.m]
Thanks
Cheang