A Quick Glance

This lesson covers the following topic:

Dative Case (Masc-a nouns)
Terminations:
Singular: + aaya, + ssa
Plural: + aana.m

[ Abbreviations ]
nom. - nominative case
acc. - accusative case
ins. - instrumental case
abl. - ablative case
dat. - dative case
sing. - singular
plur. - plural
indec. - indeclinable


Exercise 5:

Translate into English:

1. Vaa.nijo rajakassa saa.taka.m dadaati.
vaa.nijo = merchant (nom.)
rajakassa = washerman (dat.)
saa.taka.m = garment (acc.)
dadaati = gives
Ans: The merchant gives the garment to the washerman.

2. Vejjo aacariyassa diipa.m aaharati.
vejjo = doctor (nom.)
aacariyassa = teacher (dat.)
diipa.m = lamp (acc.)
aaharati = brings
Ans: The doctor brings the lamp for/to the teacher.

3. Migaa paasaa.namhaa pabbata.m dhaavanti.
migaa = deer (nom. plur.)
paadaa.namhaa = rock (abl.)
pabbata.m = mountain (acc.)
dhaavanti = run
Ans: Deer run from the rock to the mountain.

4. Manussaa Buddhehi dhamma.m labhanti.
manussaa = men (nom.)
Buddhehi = Buddhas (abl.)
dhamma.m = doctrine (acc.)
labhanti = receive
Ans: Men receive the doctrine from Buddhas.

5. Puriso vejjaaya saka.ta.m aaka.d.dhati
puriso = man (nom.)
vejjaaya = doctor (dat.)
saka.ta.m = cart (acc.)
aaka.d.dhati = drags
Ans: The man drags/pulls the cart for the doctor.

6. Daarako hatthena yaacakassa bhatta.m aaharati.
daarako = child (nom.)
hatthena = hand (ins.)
yaacakassa = beggar (dat.)
bhatta.m = rice (acc.)
aaharati = brings
Ans: The child brings rice, in his hand, for the beggar.

7. Yaacako aacariyaaya aavaa.ta.m kha.nati.
yaacako = beggar (nom.)
aacariyaaya = teacher (dat.)
aavaa.ta.m = pit (acc.)
kha.nati = digs
The beggar digs the pit for the teacher.

8. Rajako amaccaana.m saa.take dadaati.
Ans: The washerman gives garments to ministers.

9. Braahma.no saavakaana.m ma~nce aaharati.
Ans: The brahmin brings beds for his disciples.

10. Vaanaro rukkhamhaa patati, kukkuro vaanara.m .dasati.
Ans: The monkey falls from the tree, the dog bites the monkey.

11. Dhiivaraa pi.takehi amaccaana.m macche aaharanti.
Ans: Fishermen bring fish in baskets for ministers.

12. Kassako vaa.nijaaya rukkha.m chindati.
Ans: The farmer cuts the tree for the merchant.

13. Coro kuddaalena aacariyaaya aavaa.ta.m kha.nati.
Ans: The thief digs the pit, with a hoe, for the teacher.

14. The doctor cooks rice for his sons.
15. The hermit speaks with the hunter.
16. The hunter gives the lamp to the hermit.
17. Lions kill deer.
18. The monkey climbs the tree with its son.
19. Monks receive rice from lay devotees.
20. Children cry, the boy laughs, the uncle hits the boy.
21. Monkeys descend from the mountain, (they) climb trees.
22. Thieves/robbers enter the chariot/vehicle, the minister abandons
the chariot/vehicle.
23. The teacher brings the parrot from the tree to the child.
24. The hunter drags/pulls a goat from the mountain.
25. The hermit sees a lion from the mountain.
26. Merchants get profit from farmers.
27. The hunter kills pigs for the merchants.
28. The hermit asks questions from the teacher.
28. (The hermit asks the teacher questions.)
29. The son falls from the bed.
30. Boys bathe with friends.

Translate into Paali:

1. Merchants bring horses for ministers.
Ans: Vaa.nijaa amaccaana.m asse aaharanti.

2. The hunter kills a goat for the merchant.
Ans: Luddako vaa.nijaaya aja.m hanati.

3. The man cuts trees with a saw for the farmer.
Ans: Naro kakacena kassakassa rukkhe chindati.

4. Migaa siihasmaa dhaavanti.
5. Bhuupaalo upaasakehi saha Buddha.m vandati.
6. Coraa gaamehi pabbate dhaavanti.
7. Rajako bhuupaalaaya saa.take dhovati.
8. Dhiivaro pi.takehi kassakaana.m macche aaharati.
9. Aacariyo vihaara.m pavisati, sama.ne passati.
10. Sappo vaanara.m .dasati.
11. Kumaaraa braahma.nassa ma~nca.m aaka.d.dhanti.
12. Coraa purisehi saha paasaada.m pavisanti.
13. Kassakaa dhiivarehi macche labhanti.
14. Suukaraa diipasmaa pabbata.m gacchanti.
15. Bhuupaalo paasaada.m pajahati, putto vihaara.m pavisati.
16. Siiho sayati, vaanaraa kii.lanti.
17. Aacariyo kukkuramhaa putte rakkhati.
18. Luddakaa sarehi amaccaana.m mige vijjhanti.
19. Daarakaa maatulasmaa odana.m icchanti.
20. Vejjo taapasaaya saa.taka.m dadaati.
21. Vaa.nijo saka.tena aacariyassa aja.m aaharati.
22. Puttaa pabbatamhaa canda.m passanti.
23. Pa.n.ditaa dhammasmaa laabha.m labhanti.
24. Vaanaraa gaamamhaa nikkhamanti.
25. Putto sahaayaaya pabbatamhaa suka.m aaharati.
26. Vejjo vihaara.m pavisati.
27. Sigaalo maggena gaamasmaa pabbata.m dhaavati.
28. Saka.to maggamhaa patati, daarako rodati.
29. Amaccaa sopaana.m aaruhanti, vejjo sopaana.m oruhati.
30. Pa.n.ditaa Buddhasmaa pa~nhe pucchanti.