From: rsasaki@...
Message: 334
Date: 2001-08-12
>Hi Dimitri,
> Dear Rick and friends,
>
> Yasmi.m mano nivisati, cittañcaapi pasiidati.
> adi.t.thapubbake pose, kaama.m tasmimpi vissaseti.
>
> yasmi.m - (Locative of relative pronoun)
> mano - intellect
> nivisati - settles down on (locative)
> citta - mind
> api - then
> pasiidati - brightens up
> adi.t.thapubbake - adi.t.tha 'not seeing' + pubbaka 'former, previous'
> pose - purisa, man (Locative)
> kaama.m - sense-desire
> tasmimpi - tasmi.m + pi (Locative of relative pronoun)
> in yasmi.m ... tasmi.m ... construction
> vissaseti - to confide in, to put one's trust in (loc. or gen.), to be
> friendly with.
>
> In whomever intellect is settled, mind is brightened as well,
> He has not seen sense-desire before, and to him sense-desire is a
> friend.
>
> Commentary says:
>
> Kaama.m tasmimpi vissaseti - anubhuuta pubba sinehe n'eva
> tasmimpi puggale eka.msena vissase, vissaasa.m aapajjatiyevaati attho.
>
> To the person who has not experienced affection before one-pointedness
> is friendly, and this frienship is produced by such attainment (?)
>
> Please take in account that I'm a beginner in Pali and don't know the
> context of this Saaketa Jaataka (Jaatakapali-1 68).
>
> Metta,
> Dimitry