Pali Primer Exercise 4

Translate into English

1. Coraa gaamamhaa pabbata.m dhaavanti.

thieves / [from] village / [to] mountain / run

Thieves run from the village to the mountain.


2. Daarako maatulasmaa odana.m yaacati.

child / [from] uncle / rice / begs

The child begs [for] rice from the uncle.


3. Kumaaro sopaanamhaa patati.

boy / [from] stairway / falls

The boy falls from the stairway/steps.


4. Maatulaa saa.take dhovanti.

uncles / garments / wash

Uncles wash garments.


5. Dhiivaraa pi.takehi macche aaharanti.

fishermen / [in] baskets / fish / bring

Fishermen bring fish in baskets.


6. Upaasakaa sama.nehi saddhi.m vihaarasmaa nikkhamanti.

lay devotees / [with] monks / with / [from] monastery / set out

- Lay devotees set out from the monastery with monks.

- Lay devotess leave the monastery with monks.


7. Braahma.no kakacena rukkha.m chindati.

brahmin / [with] saw / tree / cuts

The brahmin cuts the tree with [a] saw.


8. Kumaaraa mittehi saha bhuupaala.m passanti.

boys / [with] friends / with / king / see

Boys, (together) with friends, see the king.


9. Vaa.nijo assena saddhi.m pabbatasmaa oruhati.

merchant / [with] horse / with / [from] mountain / descends

The merchant descends from the mountain with [his] horse.


10. Yaacako kassakasmaa so.na.m yaacati.

beggar / [from] farmer / dog / begs

- The beggar begs (for) the dog from the farmer.

- The beggar begs the farmer for the dog.


11. Sappaa pabbatehi gaama.m otaranti.

serpents / [from] mountains / [to] village / descend

Serpents descend to the village from the mountains.


12. Amaccaa sarehi mige vijjhanti.

ministers / [with] arrows / deer / shoot

The ministers shoot deer using arrows.


13. Coro gaamamhaa saka.tena saa.take harati.

thief / [from] village / [in] cart / garments / takes away

The thief takes away the garments from the village in [a] cart.


14. Bhuupaalo amaccehi saddhi.m rathena paasaada.m aagacchati.

king / [with] ministers / with / [by] chariot / [to] palace / comes

The king comes to the palace with [his] ministers by a chariot.


15. Suukaraa paadehi aavaa.te kha.nanti.

pigs / [with] feet / pits / dig

Pigs dig pits with [their] feet.


16. Kumaaro sahaayakehi saha saa.take dhovati.

boy / [with] friends / with / garments / washes

The boy washes the garments with friends.


17. Sama.naa gaamamhaa upaasakehi saddhi.m nikkhamanti.

monks / [from] village / [with] lay devotees / with / leave

Monks leave the village with lay devotees.


18. Kukkuro pi.takamhaa maccha.m khaadati.

dog / [from] basket / fish / eat

The dog eats a fish from the basket.


19. Mitto puttamhaa sunakha.m yaacati.

friend / [from] son / dog / begs

- The friend begs the son for the dog.

- The friend asks for the dog from the son.


20. Buddho saavake pucchati

Buddha / disciples / questions

The Buddha questions [his] disciples.


21. Amaccaa pa.n.ditehi pa~nhe pucchanti.

ministers / [from] wise men / questions / ask

- The ministers ask the wise men questions.

- The ministers ask questions from the wise men.


22. Rajako sahaayena saha saa.taka.m dhovati.

washerman / [with] friend / with / garment / washes

The washerman washes the garment with [a] friend.


23. Macchaa pi.takamhaa patanti.

fish / [from] basket / fall

Fish fall from the basket.


24. Coraa paasaa.nehi varaahe paharanti.

thieves / [with] stones / pigs / hit

The thieves hit the pigs with stones.


25. Amacco paasaadamhaa suva.m aaharati

minister / [from] palace / parrot / brings

The minister brings the parrot from the palace.


Translate into Pali

1. Horses run from the village to the mountain.

assaa / dhaavanti / gaamamhaa / pabbata.m

Assaa gaamamhaa pabbata.m dhaavanti.


2. Merchants come from the island to the monastery with lay devotees.

vaa.nijaa / aagacchanti / diipasmaa / vihaara.m / upaasakehi saha

Vaa.nijaa upaasakehi saha diipasmaa vihaara.m aagacchanti.


3. Thieves shoot pigs with arrows.

coraa / vijjhanti / suukare / sarehi

Coraa sarehi suukare vijjhanti.


4. The lay devotee questions (about) the dhamma from the recluse.

upaasako / pucchati / dhamma.m / sama.namhaa

Upaasako sama.namhaa dhamma.m pucchati.


5. The child falls from the rock with a friend.

daarako / patati / paasaa.nasmaa / mittena saha

Daarako mittena saha paasaa.nasmaa patati.


6. The dog bites the child.

kukkuro / .dasati / daaraka.m

Kukkuro daaraka.m .dasati.


7. Ministers set out from the palace with the king.

amaccaa / nikkhamanti / paasaadamhaa / bhuupaalena saha

Amaccaa bhuupaalena saha paasaadamhaa nikkhamanti.


8. The man brings a deer from the island.

naro / aaharati / miga.m / diipasmaa

Naro diipasmaa miga.m aaharati.


9. The farmer gets down from the tree.

kassako / oruhati / rukkhamhaa

Kassako rukkhamhaa oruhati.


10. Dogs run along the road with horses.

kukkuraa / dhaavanti / maggena / assehi saddhi.m

Kukkuraa assehi saddhi.m maggena dhaavanti.


11. Boys take away lamps from merchants.

kumaaraa / haranti / diipe / vaa.nijehi

Kumaaraa vaa.nijehi diipe haranti.


12. The thief gets down from the stairway.

coro / oruhati / sopaanasmaa

Coro sopaanasmaa oruhati.


13. Merchants bring parrots from mountains.

vaa.nijaa / aaharanti / suve / pabbatehi

Vaa.nijaa pabbatehi suve aaharanti.


14. The horse hits the serpent with its foot.

asso / paharati / sappa.m / paadena

Asso paadena sappa.m paharati.


15. The uncle, with his friends, sees recluses from the mountains.

maatulo / mittehi saha / passati / sama.ne / pabbatehi

Maatulo mittehi saha pabbatehi sama.ne passati.


16. Merchants bring horses to the palace from the island.

vaa.nijaa / aaharanti / asse / paasaada.m / diipamhaa

Vaa.nijaa diipamhaa asse paasaada.m aaharanti.


17. The minister questions the thief.

amacco / pucchati / cora.m

Amacco cora.m pucchati.


18. The farmer eats rice with the washerman.

kassako / bhu~njati / odana.m / rajakena saha

Kassako rajakena saha odana.m bhu~njati.


19. The child falls from the stairway.

daarako / patati / sopaanamhaa

Daarako sopaanamhaa patati.


20. The fisherman climbs the mountain with his uncle.

dhiivaro / aaruhati / pabbata.m / maatulena saha

Dhiivaro maatulena saha pabbata.m aaruhati.


21. The beggar, together with his dog, sleeps.

yaacako / kukkurena saddhi.m / sayati

Yaacako kukkurena saddhi.m sayati.


22. Kings protect islands with their ministers.

bhuupaalaa / rakkhanti / diipe / amaccehi saha

Bhuupaalaa amaccehi saha diipe rakkhanti.


23. The king worships the Buddha from his palace.

bhuupaalo / vandati / Buddha.m / paasaadasmaa

Bhuupaalo paasaadasmaa Buddha.m vandati.


24. The man kills a serpent with a sword.

naro / hanati / sappa.m / khaggena

Naro khaggena sappa.m hanati.


25. Fishermen bring fish to the village in carts.

dhiivaraa / aaharanti / macche / gaama.m / saka.tehi

Dhiivaraa saka.tehi macche gaama.m aaharanti.


26. Pigs run from the village to the mountain.

suukaraa / dhaavanti / gaamamhaa / pabbata.m

Suukaraa gaamamhaa pabbata.m dhaavanti.


27. Lay devotees ask questions from the wise man.

upaasakaa / pucchanti / pa~nhe / pa.n.ditasmaa

Upaasakaa pa.n.ditasmaa

29. Wise men go to the monastery.

pa.n.ditaa / gacchanti / vihaara.m

Pa.n.ditaa vihaara.m gacchanti.


30. Disciples go along the road to the village.

saavakaa / gacchanti / maggena / gaama.m

Saavakaa maggena gaama.m gacchanti.


Note:

1. The noun following "nikkhamati" takes the ablative form:

Eg: Ministers leave the palace.

amaccaa / nikkhamanti / paasaadasmaa

Amaccaa paasaadasmaa nikkhamanti.


2(a) pucchati: questions

The minister questions the thief.

Amacco cora.m pucchati.


2(b) The minister questions the dhamma from the Buddha.

Amacco Buddhasmaa dhamma.m pucchati.


3. Do not confuse the following words:

...saka.ta - cart, saa.taka - garment;

...dhaavati - runs, dhovati - washes;

...kha.nati - digs, khaadati - eats.