A K Warder - Introduction to Pali Exercise 2

[Page 19]

Translate into English:—

[Click here for abbreviations]

sugato dhamma.m bhaasati

sugato [m-a/nom/sg] well-gone

dhamma.m [m-a/acc/sg] Dhamma

bhaasati [bhaa I/ind act/3rd sg] he speaks

lit: The well-gone one speaks the Dhamma

The Buddha speaks the Dhamma

upaasako patta.m aaharati

upaasako [m-a/nom/sg] lay disciple

patta.m [m-a/acc/sg] bowl

aaharati [aa+har I/ind act/3rd sg] he brings

lit: The lay disciple brings the bowl

manussaa bhava.m icchanti

manussaa [m-a/nom/pl] humans

bhava.m [m-a/acc/sg] existence

icchanti [is I/ind act/3rd pl] they wish for/ they desire

lit: Humans wish for [or desire] existence.

gaama.m gacchaama

gaama.m [m-a/acc/sg] village

gacchaama [gam I/ind act/1st pl] we go

lit: We go to the village

sama.no aagacchati

sama.no [m-a/nom/sg] ascetic

aagacchati[aa+gam I/ind act/3rd sg] he comes

lit: The ascetic comes

tathaagato sugato hoti

tathaagato [m-a/nom/sg] thus-gone

sugato [m-a/nom/sg] well-gone

hoti [huu I/ind act/3rd sg] he is

lit: The thus-gone is well-gone

The enlightened one is a Buddha

braahma.no purise pucchati

braahma.no [m-a/nom/sg] priest

purise [m-a/acc/pl] people

pucchati [pucch I/ind act/3rd sg] he asks

lit: The priest asks the people

devaa cavanti

devaa [m-a/nom/pl] gods

cavanti [cu I/ind act/3rd pl] they die

lit: The gods die

vaada.m vadanti

vaada.m [m-a/acc/sg] debate/statement

vadanti [vad I/ind act/3rd pl] they say/speak

lit: They speak the statement

They make the comment

puttaa pabbajanti

puttaa [m-a/nom/pl] sons

pabbajanti [(p)pa+(v)vaj I/ind act/3rd pl] they go forth

lit: The sons go forth

satto ti.t.thati

satto [m-a/nom/sg] being

ti.t.thati [(t).thaa I/ind act/3rd sg] he stands/remains/stays

lit: The being stands [or] the being stays

sama.ne attha.m pucchanti

sama.ne [m-a/acc/pl] ascetics

attha.m [m-a/acc/sg] meaning

pucchanti [pucch I/ind act/3rd pl] they ask

lit: They ask the ascetics the meaning