I ve studied Japanese a little bit, and what stroke me was the
similarities in grammar with German or Latin.
For example the imperative form has -te at the end of word.
"Eat"--->TabeTE (cf. Ger. "issT")
But the infinitive looks lire in latin
"to eat"--->TabeRU (cf. Lat. "amaRE")
For the particip present, astonishing to
"eating"--->TabeNDE (cf. Lat. "delenDUM")
And for the preterit, it sounds like in German
"ate"---->TabeTA (cf. Ger. "wollTE")

Another sign, the word "wa" to introduce the agent in a sentence. I
have read somewhere that it existed in Nostratic.

A third point is a distinction between this--->KOno, that--->SOno,
and that over there---->Ano

Last but not list SO means "so"!

So what do you think?

Is it meaningful?

Thanx for your answers!