From: Gerry
Message: 403
Date: 2003-02-21
> Your reaction excellently illustrates the point of the joke.me
> It is this:
> Fact: Everybody thinks in his first language.
> Examples:
> English people think in English
> French people think in French
> and (surprise!):
> Swedish people think in Swedish (which is a language, yes).
>
> I know this might be a shock to you.
> I suppose the confusion comes from the habit in American English of
> calling Americans of Swedish descent Swedes etc. I had people tell
> in the USA that they were Danish, but they spoke no Danish. That,in
> my definition, is not a Dane. It is an American of Danish (andhe
> probably much else) descent.
> The English I know I learned in school. If I hadn't I wouldn't know
> any English now.
> In my language (and probably any language other than American
> English) people make a distinction between "I speak language X" (of
> their first language) and "I can speak language Y" (of languages
> learned later at school etc). With that use, a citizen of the USA
> might say "I speak English" and "I can speak Spanish". But they
> don't. It's all: "I speak <such and such a language>. Which if a
> person from abroad in the US says: "I can speak English", meaning
> learned five words of it twenty years ago, an American understandsit
> as: "He speaks English" and proceeds on that faulty assumption.speak"
>
> As for the use of English in Scandinavia, almost everyone "can
> English, but everyone "speaks" his national language (Swedish,writing
> Danish, Norwegian). No one here speaks English unless forced to by
> circustances (eg a non-Danish-speaking, but English-speaking person
> in the audience), and then out of courtesy. Or they might borrow an
> expression on occasion from English, but that doesn't make them
> English-speaking any more than you saying eg. "mi casa, su casa"
> would make you Spanish-speaking.
>
> And, yes, I think in Danish, unless of course as now when I'm
> something in English.
>
> Torsten