----- Original Message -----
Sent: Saturday, May 19, 2001 8:36
PM
Subject: Re: [nostratic] AA-IE
----- Original Message -----
Sent: Sunday, May 20, 2001 2:10 AM
Subject: Re: [nostratic] AA-IE
> The main meaning of *g^en- is
'introduce semen into the vagina'.
In what
language?
[PCR]
In IE. What did you think?
> IE *seH- means
'emitted'.
That's right. Various kinds of
emission, including the discharge of semen (*seh1-mn). But the meaning 'sow'
is also of PIE date.
[PCR]
Is it possible to have an emission
outside the vagina? Or an emission that does not result in a fertilized
ovum?
>> [*g^enh1-] does _not_ refer to
fornication, insemination, etc., and if you think it does, please show
your evidence rather than declare me dead wrong ex cathedra, as it
were.
> Greek gennáo:, 'I
beget'.
It means 'produce from oneself,
engender', but can be used of either parent.
[PCR]
You said above "it does not refer to .
. . insemination". You are clearly wrong! 'To beget' is 'to
inseminate'.
Actually, it is a denominal verb, from
<genna:> 'birth, origin', hence its rather general
meaning.
[PCR]
Utter nonsense.
It is a verb, *g^en-, (CVC, you know), to
which extensions like -*H have been added, which, in this case, represents
Nostratic -*?, forming a stative.
One of the extensions is nominal, *-s,
and conveys 'state resulting from insemination'.
>>> And I believe there are
forms in IE languages which require *g^en-.
>> You mean, forms which require *g^en- but rule out *g^enh1-? Which
particular forms?
> Old Indian jánati for one. Need more? Greek geneté:,
'birth'.
Neither of these rules out
*g^enh1-e-.
[PCR]
Wrong. Both do.
>> Well, I'm not a trained Sumerologist (neither are you, I
presume), so I'm inclined to respect the interpretation offered as standard by
those who know better.
> And who would that be?
Thomsen, Hayes -- in fact, any
professional Sumerologist.
[PCR]
Thomsen defines tud as 'to bear, to
fashion' on pg. 320 of her grammar. Sorry for you but no 'to
beget'.
>> Well, to be frank, I don't
see any solid evidence for EITHER *g^er- OR *ger- meaning 'twist,
turn, plait' or the like.
> How about OHG kratto, 'basket'?
By solid evidence I mean several
relatable forms from different branches, plus an account of their derivation
from the IE protoform. Note that Latin cra:tis 'wickerwork, hurdle' and
related terms have been borrowed throughout Europe (hence English crate, for
example). That word is cognate to English hurdle, but not to *g^er- or
the like.
[PCR]
If you want to describe every other
word as borrowed, I will not bother to discuss it.
>> What's ridiculous -- the phonaesthetic value of
[skr-]?
> Yes.
English scrabble, scrape, scratch, Latin scri:bo:, scru:peus, Russian
skrez^etat', skripet', etc. are NOT iconic? If you insist they aren't, I can
only sigh.
[PCR]
Then sigh.
>>> I think the idea is
rather 'become visible by being scraped'.
>> So we have your word for it, but where's the
evidence? Have you really examined the data or just accepted a reconstruction
offered by somebody who took it from somebody else, who'd made it
up?
> And why should I take your word when I have my
own?
Well, at least I've offered some
concrete evidence, not just my humble opinion or speculative
guesses.
[PCR]
Sorry. You have offered nothing in the
way of evidence --- just an opinion.
>> The cognates I'm aware of suggest an original
meaning like 'glow, produce luminescence'.
> Not the way I interpret them at all. The idea is 'something bare
that is reflective and stands out from the decidedly unbare
environment'.
If just keep rephrasing your original
assertion without substantiating it, the discussion is getting
nowhere.
[PCR]
Yes, I
agree.