Nú er at segja frá Herrauði ok Bósa, at þeir búast at sigla heim ór hernaði.
Now is the time to speak of Herraudr and Bosi that they readied themselves
to sail home from plundering.

Þá höfðu þeir frétt, at Sjóðr hafði rænt Þvara karl.
They had news then, that Sjodr had robbed commoner Thvari.

Ætlaði Herrauðr þá at friða fyrir Bósa ok sætta hann við konung.
Herraudr intended then to intercede for Bosi and reconcile him with the
king.

Þeir fengu veðr svá mikil, at skip þeira skildust, ok týndust þau öll, sem
Herrauðr hafði heiman haft, en hann komst með tvau skip í Elfarsker, en Bósa
rak til Vindlands einskipa.
They got such fierce wind that their ships broke up and all those drowned
which Herraudr had had from home, but he arrived with two ships in
Elfskerry, and Bosi was driven to Vindland with a single ship.

Þar lá fyrir Sjóðr með tvau skip, nýkominn ór Austrvegi, ok hafði hann keypt
konungi dýrgripi.
There Sjodr lay before with two ships, newly arrived from the East, and he
made a bargain with the king for treasure.

En er Bósi vissi þat, bað hann menn sína vápnast, ok lagði hann til fundar
við Sjóð ok spurði, hverju hann vildi bæta, er hann hafði rænt Þvara karl.
And when Bosi knew that, he bade his men arm themselves, and he arranged a
meeting with Sjodr and asked how he wanted to compensate (for what he took)
when he robbed commoner Thvari.

Sjóðr kvað hann firna djarfan, er hann þorði slíkt at mæla, þar sem hann var
áðr útlagi konungs, ok kvað honum vel yfir at láta, ef hann missti eigi
meira.
Sjodr said he blames impudence, that he dared to speak such, whereas he was
previously outlawed by the king and told him he was pleased if he was
obliged to suffer the loss of more.

Þá tóku hvárirtveggju til vápna, ok sló í bardaga með þeim, ok lauk svá, at
Bósi varð banamaðr Sjóðs.
Then each of the two resorted to weapons and struck in battle with them and
it ended so that Bosi became Sjodr’s slayer.

Gaf hann þá grið þeim, sem eftir váru, en tók at sér skipit ok allt þat, er
á var.
He then gave a truce to them who were left and took the ship for himself and
all that which was on it.

En er honum gaf byr, siglir hann undir Gautland ok fann þar Herrauð,
fóstbróður sinn, ok sagði honum tíðendin, en Herrauðr sagði honum, at þat
mundi eigi bæta um vinsældir hans við konung, - "eða hví fórtu á minn fund,
svá nærri mér sem þú hefir höggvit?"
And when he got a breeze, he sails below Gautland and met Herraudr there,
his foster brother, and told him the news, but Herraudr told him that it
would not improve his popularity with the king “or why do you come to meet
me, so close to me as you have struck?”

"Ek vissa," sagði Bósi, "at mér mundi eigi tjá at forðast þik, ef þú vildir
illu til þín slá, en ek þóttumst þar allt traust eiga, sem þú vart.
“I know,” said Bosi, “that to me would not appear to avoid you, if you
wished ill strike you?, but I thought myself to have all help, as you are.”

"Kalla má," segir Herrauðr, "at lítill mannskaði væri at Sjóð, þó at mér
væri skyldr, ok mun ek fara á fund föður míns ok freista, ef ek gæti sætt
ykkr."
“(It) may be said,” says Herraudr, “that Sjodr is a small loss in terms of a
man’s death, even though it is my bounden duty and I will go to a meeting
with my father and try if I am able to reconcile you two.”

Bósi kvaðst eigi vænta mikils létta af konungi, en Herrauðr sagði, at eigi
dygði ófreistat.
Bosi said he didn’t give much hope of the king’s (mercy), but Herraudr said
that one shouldn’t give up without a try (Baetke).

Fór hann á fund föður síns ok gekk fyrir hann ok kvaddi hann virðuliga.
He went to meet his father and went before him and greeted him respectfully.

Faðir hans tók honum fáliga, því at hann hafði frétt áðr sameign þeira Bósa
og Sjóðs.
His father received him coldly because he had news previously of their, Bosi’s
and Sjodr’s, fight.

Herrauðr mælti til föður síns: "Þar er til bóta at sjá, sem þér eruð, við
Bósa, félaga minn, því at hann hefir hent slys mikit.
Herraudr spoke to his father, “there is compensation to see to, as you are,
with Bosi, my comrade, because he has ?? great wrong doing.”

Hann hefir vegit sjóð, son þinn, þó at sakir væri nokkurar til, ok viljum
vér bjóða sættir ok fé svá mikit sem þú vilt sjálfr kjósa ok þar með várt
fylgi ok hylli ok slíka þjónustu sem þér vilið hann krefja."
He has slain Sjodr, your son, even though it is for some cause, and we want
to offer compensation and so much wealth as you yourself wish to choose and
with that our support and favor and such service as you wish to claim from
him.”


Konungr svarar þá reiðuliga: "Mikit kapp leggr þú á, Herrauðr, at fylgja
illmenni þessu, ok mundi mörgum þykkja þér betr standa at hefna bróður þíns
ok várrar svívirðu."
The king answered angrily, “You, Herraudr, take great interest in it to
support this evil man, and many will think you better to stand to avenge
your brother and our disgrace.”

Grace Hatton
Hawley, PA