Ok urðu nú Þóri ljóð af munni:
And it now came to pass to Thori an extemporized stanza. (not an exact match, but Z. has mæla af munni fram, to extemporize)
Þér verðr frami. Farðu,
You lose fame. (or "fame happens to you"? More likely the latter from the context) You go,
fljótr at hildar mótum,
swift to battle meeting,
Fjörgynjar frá ofbergi
Mother-earth's from (ofbergi? off the mountain?)
flotnum á byrgota.
we get afloat to (fence??).
Herteits harða snæra
Herteit's very (snow? twisted rope?)
ok hryðja þíns tugviðar
and your sudden snowstorm (tugviðar??)
fellir sæmána fjallit
death honor (?) the mountain
fólka á þóftu kjálkum.
battle at the wearisome struggle to jawbones (??)
Illvættum hefir hallat
ill-witness (? Z. has swayed to the wrong side
hreysti þín, börr ljóss Rínar.
Your valor, a warrior struck (?) Rinar.
Galta hels gin í veltir
Hog's collar mouth in one-who-makes-to-revolve (C.V. veltir -- one who makes to revolve)
ok glópum þeim með hljópu.
and to fools them with helped.
Ágang mun eins víkingum
Assault will in-the-same-way to vikings
orka Hrani bana
Hrani is able to kill
bandgoðs í bráðum vindi
bandgoðs? (bind-god's???) in soon wind's
ok blik sjóðs fága mikit.
and money-bag's gleam adorns much.
At svo mæltu hvarf Þórir, en Hrani vaknaði ok mundi vísurnar.
And thus [having] spoke, Thorir disappeared, and/but Hrani woke up and remembered the verses.
Segir hann nú Helga frá draumnum.
He now tells Helgi about the dreams.
Helgi mælti: "Nógu er líkligt, at svo gangi þér í eftirtíð sem hann lét þik skilja í drauminum, ok mun láta föður þinn vita um þessi efni."
Helgi said: "It's likely enough, that it would so go you in the future as he had you understand in the dreams, and [you?] will cause your father to know about this subject."
Hrani kvaðst nú svo gera vilja, ok skildu þeir svo talit í þat sinn.
Hrani said for himself (that he) desires to do so, and they parted so (having) spoken at that time.