Great,

I've done a few of the sentences and have gathered a few questions, mostly words I don't know. You were right Rob, about these having more challenges than the others.

*I'm having problems with the word "Fjölmenni" know that it means "many people", but it's not declined like a noun, so I'm not sure what part of speech it's in.

*I cannot find a translation for "hið" anywhere. Maybe it´s a verb in the past, but I cannot find the present form.

*viðtökur I believe is a feminine plural accusative weak noun, based on the declination of saga (because of the vowels), if so, though, that would mean that viðtökur is not the object of "vera," and in that case, there must be another verb in that phrase that I translated as another part of speech.

*I cannot find a translation for sæmilegar. It's obviously and adjective describing "gjafar"
*Sama is, I think a verb. The only thing I found was "befit," but that doesn't sound right, especially because it doesn't take a dative object, and "vinum go frændum" are in the dative case.

Thank you for your help,
Elliot