I promised to post some sentences from the current section of the Laxdaela Saga that would be more pedagogically suited for beginners to Old Icelandic. Elliot (and anyone who wants to participate) can work on the sentences until July 8, then post their translations once Grace puts up the full text to translate.
In the meantime, ask questions when you run into words you can't find or other things that stump you. Then post your translation on July 8.
Hann var maður héraðríkur og málamaður mikill.
Þorkell sat vel bæ sinn. [This sentence is short, but uses an idiomatic expression and an irregular verb]
Þau Þorkell og Guðrún áttu son. Sá er nefndur Gellir. Hann var snemma hinn efnilegasti.
Þorleikur bróðir hans var að Helgafelli.
Vel var Þorkatli til stjúpbarna sinna. Guðrún unni Bolla mest allra barna sinna. Bolli var nú sextán vetra en Þorleikur tuttugu.