Eftir þetta skildi með þeim.
After this they part.
Berserkirnir gengu heim um kveldið og voru móðir mjög sem háttur er þeirra manna sem eigi eru einhama að þeir verða máttlausir mjög er af þeim gengur berserksgangurinn.
The berserkers went home during the evening and were very exhausted as usual when of the men as were not single-shaped (so says Z., but I don't understand) that they became very exhausted when they depart from the fury of the berserkers.
Styr gekk þá í mót þeim og þakkaði þeim verk og bað þá fara í bað og hvíla sig eftir það.
Styr then went to meet them and thanked them for the work and asked them to take a bath and rest after that.
Þeir gerðu svo.
They did so.
Og er þeir komu í baðið lét Styr byrgja baðstofuna og bera grjót á hlemminn er var yfir forstofunni en hann lét breiða niður nautshúð hráblauta hjá uppganginum.
And when they came to the bath, Styr had caused to shut the bath-furnace and carry stones to the trap door which was over the ante-chamber and he caused to lay down raw ox-hides against the (uppganginum = exit?).
Síðan lét hann gefa utan á baðið í glugg þann er yfir var ofninum.
Then he had water poured on outside the bath in an opening which was over the oven. (Z. gefa 7 - g. á e-t, to pour water on)
Var þá baðið svo heitt að berserkirnir þoldu eigi í baðinu og hljópu á hurðirnar.
The bath was then so hot that the berserkers couldn't endure it in the bath and leapt to the doors.
Fékk Halli brotið hlemminn og komst upp og féll á húðinni.
Halli was able to open the trap door and came up and fell on the cattle hide.
Veitti Styr honum á banasár.
Styr gave him a death-wound.
En er Leiknir vildi hlaupa upp úr dyrunum lagði Styr í gegnum hann og féll hann inn í baðstofuna og lést þar.
When Leiknir wanted to jump up out of the door, Styr thrust through him and he fell inside the bathing room (think "sauna") and died there. [I wonder how long it was before Styr and his family wanted to use the sauna again? Also, I think it might be a tad awkward for Styr to invite people from the neighborhood in the future to use his sauna . ]
Síða lét Styr veita umbúnað líkum þeirra.
Then (síða = síðan?) Styr had their bodies buried.
Voru þeir færðir út í hraunið og kasaðir í dal þeim er þar er í hrauninu er svo djúpur að engan hlut sér úr nema himin yfir sig.
They were brought out to the lava field and buried in a valley which is there in the lava field is so deep that no thing is seen out (of it) except the sky over you.
Það er við sjálfa götuna.
That is by the same path (that the berserkers cleared, presumably).
Yfir grefti berserkjanna kvað Styr vísu:
Over (the) burial of the berserkers, Styr recited this verse:
Sýndist mér sem myndi
It seemed to me as would remember
móteflandar spjóta
(móteflandar?) spear
Ála ekki dælir
leather strap not valleys
Él-herðöndum verða.
becomes a hot fight-in the neighborhood.
Uggi eg eigi seggja
I am not afraid to say
ofrgang of mig strangan.
excess of my strong.
Nú hefr bilgrönduðr brandi
How has (bilgrönduðr?) a blade
berserkjum stað merktan.
The berserkers denote a place.
En er Snorri goði spyr þetta reið hann út undir Hraun og sátu þeir Snorri og Styr enn allan dag.
When chieftain Snorri learns this, he rides out below Hraun and they, Snorri and Styr, sat all day long.
En af tali þeirra kom það upp að Styr fastnaði Snorra goða Ásdísi dóttur sína og tókust þessi ráð um haustið eftir og var það mál manna að hvortveggja þótti vaxa af þessum tengdum.
And from their talk, it came up that Styr pledged his daughter Asdisi to Snorri and this marriage should take place in the next fall, and it was man's talk that each of the two was thought to grow from this relationship through marriage.
Var Snorri goði ráðagerðarmaður meiri og vitrari en Styr atgöngumeiri.
Chieftain Snorri was more a man of many devices and wiser, but Styr more an attacker (or helper?).
Báðir voru þeir frændmargir og fjölmennir innan héraðs.
They both are (people who have) many relatives and followers in the district.