Eftir þetta skildi með þeim. Berserkirnir gengu heim um kveldið og voru
móðir mjög sem háttur
After this they parted. The berserkers went home during the evening and
were very tired as custom

er þeirra manna sem eigi eru einhama að þeir verða máttlausir mjög er af
þeim gengur
is of those men, as were not werewolves?? that they become entirely without
strength when

berserksgangurinn.
the condition of going berserk leaves them.

Styr gekk þá í mót þeim og þakkaði þeim verk og bað þá fara í bað og hvíla
sig eftir það. Þeir
Styr went then towards them and thanked them for the work and bade them go
to a bath and rest themselves after it. They

gerðu svo. Og er þeir komu í baðið lét Styr byrgja baðstofuna og bera grjót
á hlemminn er var
did so. And when they came to the bath, Styr had the bath-room shut and
(had) stones carried to the trap door which was

yfir forstofunni en hann lét breiða niður nautshúð hráblauta hjá
uppganginum. Síðan lét hann
over the anteroom and he had spread beneath a raw cow hide near the step up?
Then he had

gefa utan á baðið í glugg þann er yfir var ofninum. Var þá baðið svo heitt
að berserkirnir þoldu
poured from outside on the bath in that window which was over the opening.
Then the bath was so hot that the berserkers dared

eigi í baðinu og hljópu á hurðirnar. Fékk Halli brotið hlemminn og komst upp
og féll á húðinni.
not (remain) in the bath and leaped against the doors. Halli was able to
break the door and got himself through and fell on the hide.

Veitti Styr honum á banasár. En er Leiknir vildi hlaupa upp úr dyrunum lagði
Styr í gegnum
Styr gave him (his) death wound. And when Leiknir wanted to run up out of
the doors, Styr thrust through

hann og féll hann inn í baðstofuna og lést þar. Síða lét Styr veita umbúnað
líkum þeirra. Voru
him and he fell in into the bath-room and died there. Then? Styr had
granted their bodies burial.

þeir færðir út í hraunið og kasaðir í dal þeim er þar er í hrauninu er svo
djúpur að engan hlut sér
They were carried out to the lava field and buried in that dale which is
there in the lava field and so deep that no part looks

úr nema himin yfir sig. Það er við sjálfa götuna. Yfir grefti berserkjanna
kvað Styr vísu:
out except for the heavens over him. It is on the verge of the road. Over
the berserkers burial, Styr recited a verse:

Sýndist mér sem myndi
Seemed to me as would

móteflandar spjóta
Strengthening against spear

Ála ekki dælir
?? not to deal with

Él-herðöndum verða.
become a hail-storm??

Uggi eg eigi seggja
I fear no men??

ofrgang of mig strangan.
going to excess?? too severe for me?

Nú hefr bilgrönduðr brandi
Now has a victor

berserkjum stað merktan.
marked the berserkers (resting?) place with a sword.

En er Snorri goði spyr þetta reið hann út undir Hraun og sátu þeir Snorri og
Styr enn allan dag.
And when Chieftain Snorri learns this he rode out below Hraun and they,
Snorri and Styr, sat yet all day.

En af tali þeirra kom það upp að Styr fastnaði Snorra goða Ásdísi dóttur
sína og tókust þessi ráð
And from their discussions it came about that Styr pledged to Chieftain
Snorri, Asdis, his daughter and this plan took place

um haustið eftir og var það mál manna að hvortveggja þótti vaxa af þessum
tengdum. Var Snorri
during the next fall and it was said by people that each of the two seemed
to grow (in importance) from these affinities. Snorri was

goði ráðagerðarmaður meiri og vitrari en Styr atgöngumeiri. Báðir voru þeir
frændmargir og
a chieftain, more so a man of many devices, and wiser, and Styr more
combative. They were both great friends and

fjölmennir innan héraðs.
many people from in the district.

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.