Illugi þakkaði Snorra goða sína liðveislu og bauð honum fyrir fé en hann
kveðst eigi vildu laun
Illugi thanked Snorri Priest for his help and offered him money for (it),
but he said he didn’t want payment
fyrir hina fyrstu liðveislu. Þá bauð Illugi honum heim með sér og það þá
Snorri og fékk hann þá
for this first help. The Illugi invited him home with him and Snorri
accepted it and he gave then
góðar gjafir. Voru þeir Snorri og Illugi þá vinir um hríð.
good gifts. They, Snorri and Illugi were then friends for a time.

18. kafli
Þetta sumar andaðist Þorgrímur Kjallaksson en Vermundur mjóvi sonur hans tók
þá við búi í
That summer Thorgrim Kjallak’s son died, and Vermund the slender, his son,
inherited the farm in
Bjarnarhöfn. Hann var vitur maður og stundar heilráður.
Bjorn’s Haven. He was a wise man and giving of very wholesome counsel.
Styr hafði þá og búið um hríð undir Hrauni inn frá Bjarnarhöfn. Hann var
vitur maður og
Styr had then also lived for a time under Hraun in from Bjorn’s Haven. He
was a wise man and
harðfengur. Hann átti Þorbjörgu, dóttur Þorsteins hreggnasa. Þorsteinn og
Hallur voru synir
valorous. He was married to Thorbjorg, daughter of Thorstein storm nose.
Thorstein and Hall were their sons.
þeirra. Ásdís hét dóttir þeirra, drengileg kona og heldur skapstór. Styr var
héraðríkur og hafði
Their daughter was named Asdis, a brave woman and rather proud minded. Styr
was influential in the district and had
fjölmennt mjög. Hann átti sökótt við marga menn því að hann vó mörg víg en
bætti engi.
a large company of men. He had quarrels with many men because he slew many
by fighting, but never compensated.
Þetta sumar kom út skip í Salteyrarósi og áttu hálft norrænir menn. Hét
Björn stýrimaður þeirra.
That summer a ship came out to Salt Islands Mouth and Norwegian men had
half. Bjorn was the name of their captain.
Hann fór til vistar á Eyri til Steinþórs. Hálft skipið áttu suðureyskir menn
og hét Álfgeir
He went to visit at Eyr to Steinthor. Hebridean men had half the ship and
their captain was named Alfgeir.
stýrimaður þeirra. Hann fór til vistar í Mávahlíð til Þórarins svarta og
félagi hans með honum er
He went to visit in Mavahlid to Thorarinn the black and with him, his
comrade, who
Nagli hét, mikill maður og fóthvatur. Hann var skoskur að kyni.
was named Nagli, a great man and swift footed. He was Scots by descent.
Þórarinn átti víghest góðan á fjalli. Þorbjörn digri átti og stóðhross mörg
saman er hann lét
Thorarinn had a good fighting stallion on the mountain. Thorbjorn the stout
also had all together a large stud which he had
standa í fjallhögum og valdi af hross um haustum til sláturs.
kept on mountain pasture and chose from (the) horses during the fall for
slaughter.
Þetta haust gerðist það til tíðinda að eigi fundust hross Þorbjarnar og var
víða leitað en haustið var heldur veðurhart.
That fall it happened as news that none found Thorbjorn’s horses and (they)
were searched for widely and the fall was rather severe in terms of weather.
Í öndverðan vetur sendi Þorbjörn Odd Kötluson suður um heiði undir Hraun.
Þar bjó sá maður er
In the beginning of winter, Thorbjorn sent Odd Katla’s son, south over the
heath below Hraun. There lived that man who
Spá-Gils hét. Hann var framsýnn og eftirrýningamaður mikill um stuldi eða þá
hluti aðra er hann vildi forvitnast.
was named Spa-Gils. He had foresight and was one who was very clever at
detecting what is unknown, regarding theft or those other options which he
wanted to inquire about.
Oddur spyr hvort hrossum Þorbjarnar höfðu stolið útlendir menn eða
utanhéraðsmenn eða nábúar hans.
Odd asks whether Thorbjorn’s horses had been stolen by outlander men or men
from out of the district or his neighbors.
Spá-Gils svarar: "Segðu svo Þorbirni sem eg mæli að eg hygg að hross hans
muni eigi langt
Spa-Gils answers, “You tell Thorbjorn thus as I say that I think his horses
will not
gengin úr högum þeirra en vant er á menn að kveða og er betra að missa síns
en stór vandræði hljótist af."
be gone far out of their pasture, but difficult to say towards? men; better
to miss his (horses) than great difficulties resulted from (pursuing this).

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.