Hann tók land fyrir sunnan fjörðinn, nær miðjum, og lagði skipið á vog þann
er þeir kölluðu
He landed in the south of the fjord near the middle and sailed the ship to
that creek which they called

Hofsvog síðan. Eftir það könnuðu þeir landið og fundu á nesi framanverðu er
var fyrir norðan
Temple Creek afterwards. After that they reconnoitered the land and found a
point lying forwards which was in the north of

voginn að Þór var á land kominn með súlurnar. Það var síðan kallað Þórsnes.
the creek that (where) Thor had come ashore with the pillars. It was called
Thor’s Ness afterwards.

Eftir það fór Þórólfur eldi um landnám sitt, utan frá Stafá og inn til
þeirrar ár er hann kallaði
After that Thorolf carried fire about his land claim, out from Staf River
and in to that river which he called

Þórsá, og byggði þar skipverjum sínum.
Thor’s River and settled his crew there.

Hann setti bæ mikinn við Hofsvog er hann kallaði á Hofsstöðum. Þar lét hann
reisa hof og var
He set a great farm at Temple Creek which he called at Temple Steads. There
he had a temple raised and it was

það mikið hús. Voru dyr á hliðvegginum og nær öðrum endanum. Þar fyrir innan
stóðu
a great house. Doors were were on the side walls and near both ends. There
inside stood

öndvegissúlurnar og voru þar í naglar. Þeir hétu reginnaglar. Þar var allt
friðarstaður fyrir innan.
the high seat pillars and there were in (them?) nails. They were called
sacred nails. There was a completely peaceful place inside.

Innar af hofinu var hús í þá líking sem nú er sönghús í kirkjum og stóð þar
stalli á miðju gólfinu
Inside of the temple was a house in that shape which now is a choir in a
church and there stood an altar in the middle of the floor

sem altari og lá þar á hringur einn mótlaus, tvítugeyringur, og skyldi þar
að sverja eiða alla. Þann
as an altar and there on lay a seamless ring, a twenty ounce ring, and
thereon should all oaths be sworn.

hring skyldi hofgoði hafa á hendi sér til allra mannfunda. Á stallanum
skyldi og standa hlautbolli
A temple chieftain should have that ring on his hand for all meetings of
men. At the altar should also stand the blood sacrifice bowl

og þar í hlautteinn sem stökkull væri og skyldi þar stökkva með úr bollanum
blóði því er hlaut
and therein a sacrificial twig which was for sprinkling and there should
sprinkle with out of the bowl that blood which was called blood of
sacrifice.

var kallað. Það var þess konar blóð er sæfð voru þau kvikindi er goðunum var
fórnað. Umhverfis
It was this kind of blood when those living creatures were killed which were
offered to the gods. All around

stallann var goðunum skipað í afhúsinu. Til hofsins skyldu allir menn tolla
gjalda og vera skyldir
the altar were arranged gods in niches?? All men should pay toll (tax) to
the temple and be duty bound

hofgoðanum til allra ferða sem nú eru þingmenn höfðingjum en goði skyldi
hofi upp halda af
to the temple chieftain to all journeys which now are Thingman to
chieftains but a chieftain should support the temple

sjálfs síns kostnaði, svo að eigi rénaði, og hafa inni blótveislur.
at his own expense, so that (it would be) not diminished and to have inside
sacrificial feast.

Þórólfur kallaði Þórsnes milli Vigrafjarðar og Hofsvogs. Í því nesi stendur
eitt fjall. Á því fjalli
Thorolf called Thor’s Ness between Spear Fjord and Temple Creek. In this
ness stands a hill. On that hill

hafði Þórólfur svo mikinn átrúnað að þangað skyldi engi maður óþveginn líta
og engu skyldi
Thorolf had such great belief that thither should no man look unwashed and
not should any

tortíma í fjallinu, hvorki fé né mönnum, nema sjálft gengi í brott. Það
fjall kallaði hann Helgafell
the fell be destroyed, neither livestock nor men, unless (he or it) himself
went away. That hill he called Helga Fell

og trúði að hann mundi þangað fara þá er hann dæi og allir á nesinu hans
frændur.
and believed that he would go thither then when he (would) die and all his
friends (would come) to the Ness.
(According to P & E, this is the most complete description of pagan rites in
O N literature, but they say there is doubt about the authenticity. There
was a similar description in the Kjalnesinga Saga.)

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.