Þuríður húsfreyja lét búa um lík Andríðs og var hann fluttur í ey þá er þar
liggur fyrir landi og
Wife Thurid had Andrid’s body prepared and he was conveyed to an island then
which lies before (the) land and

var þar heygður og er sú ey kölluð síðan Andríðsey.
a mound was raised up there and that island is called Andrid’s Island after
that.

6. kafli
Þetta sama haust sem nú var frá sagt kom skip af hafi. Stýrimaður hét Örn,
víkverskur að ætt.
That same fall as just was spoken of, a ship came from (the) sea. (The)
captain was named Orn, a Oslo-er by descent.

Örn stýrimaður fór til vistar í Kollafjörð. En er Austmaður hafði þar eigi
lengi verið leiddi hann
Captain Orn went to visit to Kolli’s fjord. But when the Easterner had
stayed there not very long, he beheld

augum til hversu fögur Ólöf var Kolladóttir. Tók hann þá í vana að sitja á
tali við hana hvern
how fair Olof, Kolli’s daughter, was. Then he made (it) a custom to sit and
talk with her every

dag. Kolli hafði prúð híbýli. Vildi hann þá og halda til gleði sakir
stýrimanns. Lét hann þá efla til
day. Kolli had a magnificent home. He wanted then also to promote
merriment for the sake of the captain. He had them encouraged

leika. En er það spurðu ungir menn um sveitina þá drifu þeir til og urðu þar
leikar fjölmennir.
to play. And when young men about the district learned (of) it, they rushed
to (the location) and there a great crowd plays.

Esja kom brátt að finna Búa fóstra sinn og sagði dráp föður hans. Ekki brá
Búi sér við það, kvað falls von að fornu tré.
Esja came quickly to meet Bui, her foster son and told him of the slaying of
his father. Bui did not seem moved by it, said falling is expected of an
ancient tree.

Þess er nú getið að einn dag kom Esja að finna Búa. Hann spurði þá hvað hún
hefði honum að segja í nýjungu.
It is said now that one day Esja came to meet Bui. He asked then what she
had to tell him terms of news.

Hún kvað leika lagða í Kollafirði "en hitt er meira," sagði hún, "að Örn
stýrimaður situr á tali við
She said games were taking place at Kolli’s Fjord, “but it is more” said
she, “that Captain Orn sits in discussion with

Ólöfu hina vænu hvern dag og ætla menn að hann muni glepja hana."
Olof, the fair, every day and people expect that he will beguile her.”

Búi mælti: "Hún skyldi fá gott forlag."
Bui spoke, “She shall get a good settlement in life by marriage.”

Ejsa mælti: "Allvesalmannlega koma þér stundum orð upp þar sem eg hefi þér
þessa konu ætlað.
Esja spoke, “You come up at times with miserable words since I have
anticipated this woman for you.”

Nú vil eg að þú gangir til leika þangað og hættir svo lífi þínu. Ekki má
varðveita þig þannig ef þér er dauði ætlaður."
Now I want that you go thither to play and thus risk your life. (I?) am not
able to protect you thither if you anticipate death.”

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.