þökk

--- In norse_course@yahoogroups.com, Paul Hansen <paalhanssen@...> wrote:
>
>
> You want "Heilendum Konum Várum".
>
>
>
>
> To: norse_course@yahoogroups.com
> From: warcharger2000@...
> Date: Mon, 12 Sep 2011 17:03:58 +0000
> Subject: [norse_course] Re: Toast to wives?
>
>
>
>
>
>
> So if i got this right it would be (Heilendi Kona or Konum Várum)
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <bm.brian@> wrote:
> >
> > I just found this while cleaning out my out-box; it's months
> > overdue, but I didn't spot any other answers, so I thought
> > that I'd post it, if only to have something on record.
> >
> > At 5:15:12 PM on Saturday, February 19, 2011, Sabin Densmore
> > wrote:
> >
> > > Hey folks! Happy last day of þorri!
> >
> > > If I wanted to toast a group of wives, would I write
> > > "heilendi várum konar"? I think that says "Health (as
> > > nom.) to our (dat. pers. pronoun) wives (acc. plural). Did
> > > I get that right?
> >
> > You want <konum>, the dative plural of <kona>, and the
> > possessive pronoun would usually come after the noun: <konum
> > várum>.
> >
> > Brian
> >
>