At 3:00:56 PM on Sunday, February 6, 2011, jeffery craft
wrote:

> .4 Translate the text into English

> Óláfr heitir konungr. Hann á brand. Heitir brandrinn
> Tyrfingr. Úlf sér Óláfr ok segir: "Hér er úlfr!". Óláfr
> tekr brandinn ok vegr úlfinn. En hér er ok ormr. Óláfr sér
> hann eigi. Óláf vegr ormrinn.

> olaf is called king.  

It could go either way, but I'd make <konungr> the subject:
'A king is called Óláf', or even 'There is a king called
Óláf'.

> he owns sword. 

Old Norse doesn't have an indefinite article, but English
requires one here: 'He owns a sword'.

> sword is called tyrfingr.

<Brandrinn> has the suffixed definite article, <-inn>, so
it's 'The sword is called Tyrfing'.

> olaf sees a wolf, also says: " here is a wolf!"

Here <ok> is simply 'and': 'Óláf sees a wolf and says'.

> olaf takes his sword also kills the wolf.

Here again <brandinn> has the suffixed definite article,
this time in the accusative singular: 'Óláf takes the
sword'.

> but here is also serpent. olaf sees it not. olaf kills the
> serpent.

No, <ormrinn> is the nominative case, and <Óláf> is the
accusative case, so it's 'The serpent kills Óláf'. If Óláf
were killing the serpent, it would be <Óláfr vegr orminn> or
<Orminn vegr Óláfr>.

> 3.5 Translate the text into Old Norse

> A king is called Sigurðr. He owns a sword but not a horse.
> Óláfr is also a king. He owns a horse. Sigurðr kills Óláfr
> and takes the horse.

(I've added missing accents and corrected <o> to <ð> as
needed.)

> sigurðr heitir konungr. hann á brandrinn en eigi hestr.

Not quite. First, <brandrinn> is 'the sword', with the
definite article', and you want just <brandr> 'sword'.
Secondly, things owned are in the accusative case, not the
nominative case: <Hann á brand en eigi hest>.

> óláfr er ok konungr. hann á hestrinn.

Same problems as with <brandrinn> above: you don't want the
definite article, and you do need the accusative case, so
replace <hestrinn> by <hest>.

> sigurðr vegr óláfrinn ok tekr hestr.

The accusative of <Óláfr> is simply <Óláf>. You also want
the accusative of <hestr>, which is <hest>, but you want it
with the definite article as well ('the horse'): <Sigurðr
vegr Óláf ok tekr hestinn>.

Brian