Thanks, Alan! I have no idea why, but almost every time I come across til
BEFORE the verb, it confuses me completely.
Grace

"Svo hefir (hafa) nú til tekist (takast)
Then Höskuldr spoke: "Thus (it) has now happened (ie it turns out, see
takast til, under taka, Z12)

að henni semdi (sama) góð klæði.
that fine clothing suited (became, befitted, see sama) her.

"Tekið mundum vér hafa kveðju þinni
We would have taken (accepted) your greeting,

Hefir (hafa) það mjög til haldið er eg hefi (hafa) svo lengi dvalið
(dvelja) að sækja
That has greatly been-(the)-reason (see halda til, Z.III) that I have so
long waited to seek


Eigi skal dvelja þig hér með oss lengur
Then (the) king spoke to Höskuldr: '(One) shall not delay you here with
us longer

svo að eg sé (subjunctive of vera) hér yfirmaður."
such that I be here overlord."


Fred and Grace Hatton
Hawley Pa