I guess a better translation would be:

þar get aðeins verit einn



--- In norse_course@yahoogroups.com, "servupro" <servupro@...> wrote:
>
> I've done a little digging around and I think I might have something that conveys a similar meaning. Perhaps someone will be so kind to let me know if this makes sense:
>
> einn mega er einga
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "servupro" <servupro@> wrote:
> >
> > I'm trying to get a short phrase translated from modern English to Old Norse (I guess old West Norse?) but I'm no linguist and its just one short phrase so I was hoping I might find someone here who can help me. The phrase is "there can be only one".
> >
> > Is there anyone out there who can help me?
> >
> > Thank you in advance for your reply! ;-)
> >
> > Mark
> >
>