Vindum, vindum

Let us wind, let us wind



vef darraðar,

(the) weft of war,



þann er ungr konungr

that which (the) young king



átti fyrri.

fought? before.



Fram skulum ganga

Let us go forward



og í fólk vaða

and wade into the folk



þar er vinir vorir

there where our friends



vopnum skipta.

share (blows?) of weapons.



Vindum, vindum

Let us wind, let us wind



vef darraðar

(the) weft of war,



og siklingi síðan fylgjum.

and afterwards let us help the king.



Þar sjá bragna blóðgar randir

There to see bloody shields of heroes



Gunnr og Göndul

Gunnr and Gondul



er grami hlífðu.

who protected the king.

Vindum, vindum

Let us wind, let us wind



vef darraðar

(the) weft of war



þar er vé vaða

there where ?? wade



vígra manna.

of men in fighting condition.



Látum eigi

Let us not allow



líf hans farast,

his life to perish?



eiga valkyrjur

valkyries have



vals um kosti.

(the) choice of the slain.

Þeir munu lýðir

Those men will



löndum ráða

rule lands

er útskaga

which distant headlands



áðr um byggðu.

before (the lands?) are settled.



Kveð eg ríkum gram

I declare king (has?) dominion



ráðinn dauða.

determined? (over?) the dead.



Nú er fyrir oddum

Now is by (spear) points



jarlmaðr hniginn.

the earl fallen dead.



Fred and Grace Hatton
Hawley Pa