Vindum, vindum
Let us wind, let us wind
vef darraðar,
(the) weft of war,
þann er ungr konungr
that which (the) young king
átti fyrri.
fought? before.
Fram skulum ganga
Let us go forward
og í fólk vaða
and wade into the folk
þar er vinir vorir
there where our friends
vopnum skipta.
share (blows?) of weapons.
Vindum, vindum
Let us wind, let us wind
vef darraðar
(the) weft of war,
og siklingi síðan fylgjum.
and afterwards let us help the king.
Þar sjá bragna blóðgar randir
There to see bloody shields of heroes
Gunnr og Göndul
Gunnr and Gondul
er grami hlífðu.
who protected the king.
Vindum, vindum
Let us wind, let us wind
vef darraðar
(the) weft of war
þar er vé vaða
there where ?? wade
vígra manna.
of men in fighting condition.
Látum eigi
Let us not allow
líf hans farast,
his life to perish?
eiga valkyrjur
valkyries have
vals um kosti.
(the) choice of the slain.
Þeir munu lýðir
Those men will
löndum ráða
rule lands
er útskaga
which distant headlands
áðr um byggðu.
before (the lands?) are settled.
Kveð eg ríkum gram
I declare king (has?) dominion
ráðinn dauða.
determined? (over?) the dead.
Nú er fyrir oddum
Now is by (spear) points
jarlmaðr hniginn.
the earl fallen dead.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa