Original text with English translation (from de Poetic Edda article at Wikipedia):
- Dronke, Ursula (Ed. & trans.) (1969). The Poetic Edda, vol. I, Heroic Poems. Oxford: Clarendon. ISBN 0-19-811497-4. (Atlakviða, Atlamál in Grœnlenzko, Guðrúnarhvöt, Hamðismál.)
- ————— (1997). The Poetic Edda, vol. II, Mythological Poems. Oxford: Clarendeon. ISBN 0-19-811181-9. (Völuspá, Rígsthula, Völundarkvida, Lokasenna, Skírnismál, Baldrs draumar.)
- Bray, Olive. (Ed. & trans.) (1908). The Elder or Poetic Edda: Commonly known as Saemund's Edda, Part 1, The Mythological Poems. Viking Club Translation Series vol. 2. London: Printed for the Viking Club. Reprinted 1982 New York: AMS Press. ISBN 0-404-60012-3
- Gudbrand Vigfússon & Powell, F. York (Ed. & trans.) (1883). Corpus Poeticum Boreale: The Poetry of the Old Northern Tongue.
(2 vols.) Oxford: Oxford University Press. Reprinted 1965, New York:
Russell & Russell. Reprinted 1965, Oxford: Clarendon. Translations
from Volume 1 issued in Lawrence S. Thompson (Ed.). (1974). Norse mythology: the Elder Edda in prose translation.. Hamden, CN: Archon Books. ISBN 0-208-01394-6
Both Corpus Poeticum Boreale and Bray's edition can be found at the
Internet Archive.
Gabriel
On Tue, Nov 10, 2009 at 12:56 AM, orkboyz4000
<orkboyz4000@...> wrote:
Hello,
I have a version of Beowulf (the version translated by Seamus Heaney) in which one page has the Old English and the other has the modern English. I was wondering if anyone knew of something similar for the Eddas. Thanks.