There were a couple of words I could not find at all plus some awkwards
spots. I would welcome any help.

Grace



Þá var svo gert. Þá kom að í því Þorsteinn Síðu-Hallsson. Flosi átti
Steinvöru systur

Then (it) was done so. Then Thorstein son of Hall of Sida came forward.
Flosi was married to Steinvor, Thorstein's sister.

Þorsteins. Þorsteinn var hirðmaður Sigurðar jarls. En er Þorsteinn sá Flosa
höndlaðan þá

Thorstein was Earl Sigurd's king's man. And when Thorstein saw Flosi's
seizure then

gekk hann fyrir jarl og bauð fyrir Flosa allt það góss er hann átti. Jarl
var hinn reiðasti og

he went before the earl and offered for Flosi all that ?? which he had. The
earl was the most angry and

hinn erfiðasti lengi. En þó kom svo um síðir við umtölur góðra manna með
Þorsteini, því

the most troublesome for a long time. But still it came about at last with
discussion of good men with Thorstein

að hann var vel vinum horfinn og gengu margir til að flytja með honum, að
jarl tók

because he was well backed by friends (Z herfa (4) (I)) and many went along
to plead his cause with him, that the earl accepted

sættum við þá og gaf Flosa grið og öllum þeim. Hafði jarl á því ríkra manna
hátt að Flosi

reconciliation with them and gave Flosi a truce and them all. The earl held
to custom of powerful men that

gekk í þá þjónustu sem Helgi Njálsson hafði haft. Gerðist Flosi þá hirðmaður
Sigurðar

Flosi went in most service as Helgi Njall's son had had. Flosi became then
a king's man of Earl Sigurd

jarls og kom hann sér brátt í kærleika mikla við jarlinn.

and brought himself quickly to (be on) very friendly terms with the earl.


154. kafli

Þeir Kári og Kolbeinn svarti létu út hálfum mánuði síðar af Eyrum en þeir
Flosi úr

They, Kari and Kolbein the black, put out to sea two weeks later from Eyrar
than Flosi out

Hornafirði. Gaf þeim vel byri og voru skamma stund úti. Tóku þeir Friðarey.
Hún er á

of Hornafirth. They got a fair wind and were at sea a short time. They
made landfall at Fair Isle. It is

milli Hjaltlands og Orkneyja. Tók við Kára sá maður er Dagviður hvíti hét.
Hann sagði

between Shetlands and Orkneys. That man who is called Dagvidr the white,
received Kari. He told

Kára allt um ferðir þeirra Flosa slíkt sem hann hafði vís orðið. Hann var
hinn mesti vin

Kari all about their journey, Flosi's, such as it had surely happened. He
was the greatest friend

Kára og var Kári með honum um veturinn. Höfðu þeir þá fréttir vestan um
veturinn úr

of Kari's and Kari stayed with him during the winter. They had then news
from the west during the winter from

Hrosseyju allar þær er þar gerðust.

Horse Island, of all that which happened there.

Sigurður jarl bauð til sín að jólum Gilla jarli mági sínum úr Suðureyjum.
Hann átti

Earl Sigurd invited his in-law Earl Gilli of the Hebrides to (visit) him at
Yule. He



Svanlaugu systur Sigurðar jarls. Þá kom og til Sigurðar jarls konungur sá er
Sigtryggur

was married to Svanlaug, Earl Sigurd's sister. Then that king who is called
Sigtrygg also came to Earl Sigurd's.



hét. Hann var af Írlandi. Hann var sonur Ólafs kvarans en móðir hans hét
Kormlöð. Hún

He was from Ireland. He was a son of Olaf kvaran and his mother was called
Kormlod. She



var allra kvenna fegurst og best að sér orðin um það allt er henni var
ósjálfrátt en það er

was of all women most fair and best behaved in all that which she was not
independent but that



mál manna að henni hafi allt verið illa gefið það er henni var sjálfrátt.

people say that she has been completely badly disposed when (it) was
voluntary for her.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa