There were several confusing spots in this section. I would welcome any
help.
Grace

Húsfreyja hans varð áheyrsla og mælti: "Tröll hafi þitt hól," sagði hún, "og
skrum og

His wife came in hearing distance and spoke, "A troll take your flattery,"
said she, "and swaggering talk and

skyldir þú eigi mæla ykkur tál báðum og hégóma í þessu. En gjarna vil eg
veita Kára mat

you should not speak both deceit and slander in this (among?) you. But I
will gladly give Kari food

og aðra góða hluti þá er eg veit að honum má gagn að verða. En á harðræði
Bjarnar skalt

and other good things, those which I know may be of use to him. But (as)
to Bjorn's hardiness, Kari, you shall

þú Kári ekki treysta því að eg uggi að þér verði að öðru en hann segir."

not rely on (it) because I fear that to you would happen other than he
says."

Björn mælti: "Oft hefir þú veitt mér ámæli en eg treysti mér svo vel að eg
mun fyrir

Bjorn spoke, "Often have you given me reproach but I trust myself so well
that I will retreat before

engum manni á hæl hopa. Er hér raun til að því leita fáir á mig að engir
þora."

no man. Here is proof (of it) that few attack me; that none dare."

Þar var Kári nokkura stund á laun og var það á fárra manna viti. Ætluðu menn
nú að hann

Kari stayed there some time secretly and it was that few men knew. People
expected now that he

mundi riðinn norður um land á fund Guðmundar hins ríka því að Kári lét Björn
það segja

would (have?) ridden north over land to a meeting (with) Gudmund the
powerful because Kari had Bjorn say it

nábúum sínum að hann hefði fundið Kára á förnum vegi og riði hann þaðan upp
á

to his neighbors that he had med Kari on (his) journey on (the) way, and he
rode from there up to

Goðaland og svo norður á Gásasand og svo til Guðmundar hins ríka norður á

Godaland and so north to Gasasand and so to Gudmund the powerful north to

Möðruvöllu. Spurðist það þá um allar sveitir.

Modrvelli. Then it was learned of about all the people.


149. kafli

Nú er þar til máls að taka er Flosi er. Hann mælti til brennumanna félaga
sinna: "Eigi

Now there is to take up the story where Flosi is. He spoke to the burners,
his comrades,

mun oss enn duga kyrru fyrir að halda. Munum vér hljóta að hugsa um
utanferðir vorar

(It) will not suffice for us still (not?) to stir (as???) before. We will
be obliged to consider our journey abroad

og fégjöld og efna sættir vorar sem drengilegast, taka oss fari þar hver er
líkast þykir."

and money for compensation and perform our agreement as manfully as
possible, (let?) us take passage there each where (he) thinks most likely."

Þeir báðu hann fyrir sjá.

They bade him see to (it).

Flosi mælti: "Austur munum vér ríða til Hornafjarðar því að þar stendur skip
uppi er á

Flosi spoke, "We will ride east to Hornafirth because there a ship is laid
up ashore which

Eyjólfur nef, þrænskur maður, en hann vill biðja sér konu og nær hann eigi
ráðinu nema

Eyjolf nose, a Throndheimer, owns, and he wants to ask for a wife for
himself and he doesn't obtain the marriage unless

hann setjist aftur. Munum vér kaupa skipið að honum því að vér munum hafa fé
lítið en

he moves back. We will buy the ship from him because we will have little
money and

margt manna. Er það skip mikið og mun það taka oss upp alla."

many men. It is a great ship and it will take us all."

Hættu þeir þá talinu

Then they ceased talks.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa