I had several problems - - including some words I couldn't find - - so would
welcome any help with this section.

Grace



Síðan lét hann dæma vörnina. Þeir Ásgrímur létu sækja um brennumálin og
gengu þau fram.

Afterwards he had (them) judge the defense. They, Asgrim (and his men) had
(the case) concerning the burning case prosecuted and those proceeded.


144. kafli

Nú sendu þeir Ásgrímur mann til Þórhalls og létu segja honum í hvert óefni
komið var.

Now they, Asgrim (and his men), sent a man to Thorhall and had him told in
what (way?) a perplexity was come (into the picture).

"Of fjarri var eg þó nú," kvað Þórhallur, "því að enn mundi þetta mál eigi
þann veg farið

"Further off? was I yet now, " said Thorhall, "because still would this case
not have gone that way

hafa ef eg hefði við verið. Sé eg nú aðferð þeirra að þeir munu ætla að
stefna yður í

if I had been with (them). I see now their attack that they will intend to
summon you into

fimmtardóm fyrir þingsafglöpun. Þeir munu og ætla að vefengja brennumálin og
láta eigi

fifth court for contempt of the Thing. They will also intend to divide the
court in (the) burning case and have no

dæma mega því að nú er sú aðför þeirra að þeir munu engis ills svífast.
Skalt þú nú ganga

judging be possible because now is that attack of theirs that they will
shrink from nothing evil. You shall now go

til þeirra sem skjótast og segja þeim að Mörður stefni þeim báðum, Flosa og
Eyjólfi, um

to them as quickly as possible and tell them that Mord summons them both,
Flosi and Eyjolf, concerning

það er þeir hafa fé borið í dóminn og láta varða fjörbaugsgarð. Þá skal hann
stefna þeim

that when they have brought money into the court and allow punishing by
lesser outlawry. Then he shall summon them

annarri stefnu um það er þeir báru vætti þau er eigi áttu máli að skipta með
þeim og gerðu

in another summons regarding that when they gave those testimonies which
they had no right to in (the) case to divide them and created

í því þingsafglöpun. Seg þeim að eg segi svo ef tvær fjörbaugssakar eru á
hendi einum

with that a contempt of the Thing. Tell them that I say so if two cases
involving lesser outlawry are against one

manni að þann skal dæma skógarmann. Skuluð þér af því búa fyrri til yðvart
mál að þá

man that then shall (he be?) judged an outlaw. You shall from that prepare
first for your case against them

skuluð þér og fyrri sækja og dæma."

you shall also prosecute and judge first."



Nú fór sendimaðurinn í braut og sagði þeim Merði og Ásgrími. Síðan gengu
þeir til Lögbergs.

Now the messenger went away and told them, Mord and Asgrim. After that they
went to

(the) Law Rock.

Mörður Valgarðsson nefndi sér votta "nefni eg í það vætti," sagði hann, "að
eg stefni

Mord Valgard's son named witnesses for himself, "I name in witness thereof,"said
he, "that I summon



Flosa Þórðarsyni um það er hann gaf fé til liðs sér hér á þinginu Eyjólfi
Bölverkssyni. Tel

Flosi Thordarson concerning it when he gave money to his company, to Eyjolf
Bolverk's son, here at the Thing. I reckon



eg hann eiga að verða um sök þá mann sekan, fjörbaugsmann, því aðeins
ferjanda né

he is obliged to become an outlawed man concerning (the) lawsuit, one
sentenced to lesser outlawry, (for) that ?? ferrying nor



festum helganda nema fjörbaugur eða aðalfestur komi fram að féránsdómi, en
alsekan

secure protection? unless life money or the last ounce of the sum are
produced to (the) quarter? court, but an outlaw in greater degree



skógarmann ellegar. Tel eg sekt fé hans allt, hálft mér en hálft
fjórðungsmönnum þeim er

or outlawed man. I reckon all his money forfeit, half to me and half to the
quarter men, those who



sektarfé eiga að taka eftir hann að lögum. Stefni eg máli þessu til
fimmtardóms sem málið

have a right to receive forfeited money in accordance with the law. I
summon this case to fifth court since (the) case



á í að koma að lögum. Stefni eg nú til sóknar og til sektar fullrar. Stefni
eg lögstefnu.

has to come in (it) in accordance with the law. I summon (the) case (be
tried) now and to full penalty (under the law). I summon by a legal
summons.



Stefni eg í heyranda hljóði að Lögbergi."

I summon in public at (the) Law Rock."
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa