P.S. I just noticed that the symbol problem pertains only to the Yahoo
website version of the message; in my e-mail inbox it is fine.

--- In norse_course@yahoogroups.com, "ulvessar" <flechdrop@...> wrote:
>
> Thanks a lot Alan, Llama Nom and Grace for you translations and notes!
> One member called Santiago e-mailed me just before I left last week
> that a translation of the poem can be found in The Complete Sagas of
> Icelanders, Vol. II. I will look it up this week at the university
> library and see how it compares to your translations. Due to the magic
> that the stunning coast-line of Brittany have worked on me and due to
> my lack of skill I haven't finished a full translation yet myself,
> although I did do some lines of the prose. Alan: I have a couple of
> weeks still, so take your time. By the way, your post contains a lot
> of strange signs on my screen, like in "Bergbúa Þáttr". Am I
> missing a certain font, or is there another way I could fix this? I
> can read most of the English with no problems, though.
>
> Thanks again and greetings,
>
> Michiel
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@> wrote:
> >
> >
> > Welcome to the group, Michiel!
> >
> > I hope the translation is going well. You might know this already, but
> > there's now a complete scanned version of Lexicon Poeticum online [
> > http://www.septentrionalia.net/lex/index2.php?book=e&page=-15&ext=png
> > ]. Feel free to post any questions; we'll help if we can.
> >
> > Good luck,
> > Llama Nom
> >
>