Ásgrímur settist á stól fyrir Njál og spurði: "Hversu segir þér hugur um mál
vor?"
Asgrim sat himself on a stool before Njall and asked, "What do you think of
our case?
{or "Is there foreboding in your mind concerning our case - hugr Z (4)}
Njáll svarar: "Heldur þunglega því að mig uggir að hér muni eigi gæfumenn í
hlut eiga.
Njall answers, "I fear that it (will be) rather difficult, that here will
not be lucky men to have a part in (it).
En það vildi eg vinur að þú sendir eftir öllum þingmönnum þínum og ríð til
þings með mér."
But I wished it, friend, that you send for all your Thing-men and ride to
(the) Thing with me."
"Það hefi eg ætlað," segir Ásgrímur, "og því mun eg heita þér með að úr
yðrum málum
"That I have intended," says Asgrim, "and I will promise it to you in
addition that I will
mun eg aldrei ganga meðan eg fæ nokkura menn að með mér."
never go out of your case while I have some men with me to (help)."
En allir þökkuðu honum þeir er inni voru og kváðu slíkt drengilega mælt.
And they all thanked him who were inside and declared such nobly spoken.
Þar voru þeir um nóttina en um daginn eftir kom þar allt lið Ásgríms. Síðan
ríða þeir allir
They were there during the night and during the next day Asgrim's entire
company came there. Afterwards they all ride
saman þar til er þeir koma á þing upp og voru áður tjaldaðar búðir þeirra.
together until when they come up to (the) Thing and their booths were
covered with tents beforehand.
119. kafli
Flosi var þá kominn á þing og skipaði alla búð sína. Runólfur skipaði
Dalverjabúð en
Flosi was then come to (the) Thing and arranged all his booths. Runolf
arranged the booths of the Dale people and
Mörður Rangæingabúð. Hallur af Síðu var lengst kominn austan en nær ekki
annarra
Mord the Rang River folk's booths. Hall of Sida was come the furthest from
the east and
nearly not another man (came from so far).
manna. Hallur hafði þó fjölmennt mjög úr sinni sveit og fór þegar í lið með
Flosa og bað
Hall had still greatly increased numbers from his company and went at once
in (their) company to Flosi and offered
hann sáttar og friðar. Hallur var vitur maður og góðgjarn. Flosi svaraði
öllu vel og tók þó
him terms and peace. Hall was a wise man and benevolent. Flosi answered
everything well and made
lítið af. Hallur spurði hverjir honum hefðu liðsinni heitið.
little of (the offer). Hall asked who had promised help to him.
Flosi nefndi til Mörð Valgarðsson og kvaðst hafa beðið dóttur hans til handa
Starkaði frænda sínum.
Flosi named Mord Valgard's son and declared to have been offered his
daughter to Starkad's, his kinsman's, hand.
Hallur kvað góðan kost í konunni en segir allt illt við Mörð að eiga "og
munt þú það
Hall said (it was) a good choice of women but says to have a quarrel with
Mord "and you will
reyna áður þessu þingi sé lokið."
be put to proof of it before this Thing be ended."
Síðan hættu þeir talinu.
Afterwards they ceased talking.
Það var einnhvern dag að þeir Njáll og Ásgrímur töluðu lengi hljótt.
It was one certain day that they, Njall and Asgrim, spoke quietly for a long
time.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa