Thor poem, stanza 3 - Björsson translation
From:
JOHNNI LANGER
Message:
8162
Date:
2007-05-04
You agree with Eysteinn Björsson to the translation of
Seiðr jarðar - "fish of the earth"?
STANZA 3: EYSTEINN VALDASSON, FROM A THOR POEM
http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/hymir/eyhym.html
Does not Seiðr mean enchantment/charm?
Demian,