Thank you Alan for the correction and as for the Troll who cuts the feet from off a translation - I find it happened twice and some time ago - it does not happen now (or have I spoken too soon)
Patricia 
 
-------Original Message-------
 
From: AThompson
Date: 24/03/2007 22:47:19
Subject: RE: [norse_course] Re: Njal 51 beginning
 

In recent times, Yahoo or some other troll has been cutting off the bottom of some of my posts to this group. Has anyone else experienced this?. In any event here is the remainder of my last post.

 

Patricia:

Gunnar segir þeim alla sögu um málaferli þessi.

 

P: Gunnar tells them all stories related to the lawsuit.
A: Gunnar tells them all (the) story about these lawsuits.

 

            Looking back at it, my translation was a bit ambiguous but ‘alla sögu’ (fem acc sg) go together: ‘all (the) story, the whole story.’ ‘þeim alla’ should  not be linked together and construed as ‘them all’.

           

Grace:

            When you look at our translations when they differ, Alan's translation is the correct one

            If only it were true - LN has just put that theory to rest!

Kveðja

Alan

 

 


--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.17/732 - Release Date: 24/03/2007 4:36 PM


--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.17/732 - Release Date: 24/03/2007 4:36 PM