Skammkell segir honum kveðju Gissurar og Geirs "en um málaferli þessi þarf
ekki að

Skammkell relays to him greetings of (from) Gissur and Geir "and concerning
this lawsuit need not to

tala hljóðlega að það er vilji þeirra Geirs goða og Gissurar að sættast ekki
á mál þessi. Er

talk silently as it is their wish, Priest Geir's and Gissur's, that this
case not be reconciled. It is

það tillaga þeirra að þú farir til Hlíðarenda og stefnir Hallgerði um stuld
en Gunnari um afneyslu."

their counsel that you go to Hlidarend and summons Hallgerd concerning theft
and Gunnar regarding use (of ill gotten gain)."

Otkell mælti: "Svo skal með öllu fara sem þeir hafa ráð til gefið."

Otkell spoke, "So shall with everything proceed as they have given advice
about."

"Þeim þótti og undir því mest," segir Skammkell, "að þú hefðir sem
mikillegast látið en

"(It) seemed to them and the greatest wonder," says Skammkell, "that you had
let (on or behaved) as (the) greatest but

eg gerði þig sem mestan mann af öllu."

I made you (out) as the greatest man of all."

Nú segir Otkell bræðrum sínum.

Now Otkell tells his brothers.

Hallbjörn mælti: "Þetta mun vera hin mesta lygi."

Hallbjorn spoke, "This will be the biggest lie."

Nú líða stundir þar til er stefnudagar komu hinir síðustu til alþingis.
Otkell kvaddi bræður

Now time passed until when the last summoning days came at (the) Allthing.
Otkell recruited his brothers

sína og Skammkel að ríða til Hlíðarenda stefnuför.

and Skammkel to ride to Hlidarend on a summonsing journey.

Hallbjörn kvaðst fara mundu en kvað þá þessar ferðar iðrast mundu "þá er
stundir líða."

Hallbjorn said he would go but declared then these journeys would be
regretted "then when time passes."

Nú ríða þeir tólf saman til Hlíðarenda. En er þeir komu í túnið þá var
Gunnar úti og fann

Now they ride twelve altogether to Hlidarend. But when they came into the
home pasture then Gunnar was outside and doesn't notice

eigi fyrr en þeir komu allt að bænum. Hann gengur þá eigi inn. Otkell lætur
þegar dynja stefnuna.

before when they all came to the farm. Then he doesn't go inside. Otkell
let the summons resound at once.

En er þeir höfðu fram flutt stefnuna þá mælti Skammkell: "Er rétt stefnt
Gunnar bóndi?"

And when they had carried out the summons then Skammkell spoke, "Is (it)
correctly summonsed, farmer Gunnar?"

"Þér vitið slíkt," segir Gunnar, "en minna skal eg þig á ferð þessa
Skammkell eitthvert

"You know such," says Gunnar, "but I shall remind you of this journey
Skammkell some

sinn og tillögur þínar."

time and your counsel."

"Það mun oss ekki saka," segir Skammkell, "ef atgeirinn er eigi á lofti."

"It will not hurt us," says Skammkell, "if the spear is not aloft."

Gunnar var hinn reiðasti og gekk inn og sagði Kolskeggi.

Gunnar was the angriest and went inside and told Kolskegg.

Kolskeggur mælti: "Illa var er vér vorum eigi úti. Þeir skyldu hafa farið
hingað hina

Kolskegg spoke, "(It) was (too) bad when we were not outside. They should
have born hence the

mestu sneypu ef vér hefðum við verið."

greatest disgrace if we had been with (you).

Gunnar mælti: "Hvað bíður sinnar stundar en ekki mun þeim för sjá til sæmdar
verða."

Gunnar spoke, "What? bides its time, but not will for them (this) journey
see honour to happen."

Litlu síðar fór Gunnar að finna Njál og sagði honum.

A little later Gunnar went to meet Njal and told him.

Njáll mælti: "Lát þú lítt á þig fá því að þetta mun þér verða til hinnar
mestu sæmdar áður

Njal spoke, "Let you little to yourself less? because this will become for
you the greatest honour before

þessu þingi sé lokið. Skulum vér og fylgja þér allir með ráðum og kappi."

this Thing is ended. And we shall support you all with advice and
champions."

Gunnar þakkaði honum og reið heim.

Gunnar thanked him and rode home.

Otkell ríður til þings og bræður hans og Skammkell.

Otkell rides to (the) Thing and his brothers and Skammkell.

Grace
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa