As I was in the middle of checking mine before sending I noticed Alan's correct use of the "namesakes" thing but could not see how it came about - now I do - thanks a lot for your help
rather especially with that bit
Kveðja
Patricia
-------Original Message-------
From: llama_nom
Date: 31/10/2006 15:08:36
Subject: [norse_course] Re: Njal Ch30 t0 Ene Patricia's effort > Tekst nú orusta með þeimThat's right, 'takask' "to begin; to take place" the middle voice form of 'taka'. > Þeir börðust nafnarYes, 'þeir nafnar' "the namesakes" (the two people with the same name). sg. 'nafni' "namesake". > og vildi eg að þú flyttir mig til frænda minnaserved the same service as the ut in Latin where they do not use the infinitive as we say - I ask - I strive to - in Latin they ask - or even command THAT - something should happen Does this work the same with Old Norse and would the mnemonic still work with O/N with ask command advise and strive by ut (or in O/N að) translate that infinitive It works with lots of verbs like this 'vilja', 'biðja' ... Ek bið, at þú gerir mér kunnigt, hversu fólk yðvart heitir. Please tell me what your people are called. But the infinitive can be used in such expressions too: ok bað hann blása and bade him blow En ek vil biðja þik, at þú hafir þrótt við. I want to urge you to bear up under this. I don't know enough to say if there are rules or preferrences governing which type of expression is used with which verbs or types of verbs. A couple of examples with verbs of striving/attempting . . + inf. þá laitaði Kálfr at flytja broeðr sína ofan til skips then K. tried to move his brother down to the ship ok vill nú reyna at brjóta öll heilræði föður síns and wants now to try to break all the good advice of his father Is it a rule that they would take 'ef' (rather than 'at') + subjunctive, when they don't take the infinitive? ef + subj. ok leitar ef hann yrði varr við hvar þeir Kolbjörn lægi. and tries to see if he could discover where Kolbjörn and the others were lying | |||
|