From: akoddsson
Message: 7285
Date: 2006-10-09
>few days!
> Funny - this is the exact same thing I've been studying the last
> I've been trying to learn to write nynorsk, here is one attempt:It looks good to me. I have a Sæmundar-translation from about a
>
> http://nn.wikipedia.org/wiki/H%C3%A1rbar%C3%B0slj%C3%B3%C3%B0
> Sogn is a nynorsk heartland and I'd like to learn the basics ofpronunciation there. I've been listening to "Walfar, ein Windir", a
>Yes, I really miss the yve (NN yvir). Folk say 'over' here. I also
> Ho skjain å blainkte i maonaskjine.
> Å no saog han Londamyrstrådle so laog å sov,
> styggjele stort å hadde braitt seg midt ut yve myri.
>
> This sounds strikingly Icelandic.
>
> Hún skein og blikkaði í mánaskini.
> Og nú sá hann Lundamýrartröllið sem lá og svaf,
> styggilega stórt og hafði breitt sig mitt út yfir mýri.
> The change /ll/ > /dl/ makes one feel especially close to home.Note that this change not only happened in Iceland, the Faroes and
> Regards,According
> Haukur
>
>
> > Ok, notice first that this language is called sognamålet.
> > to my source (who speaks it), it is pronounced sognamaúle (the tis
> > here silent). The aú sound is identical to Icelandic á and occursthe
> > where the chanracter aa/å is found. Notice also the genitive
> > plural 'sogna', over against Dano-Norwegian 'sogne'. Notice that
> > pronunciation is sogna, not songna (but written sogne), as is theof
> > case everywhere else in Norway (and Denmark), with the exception
> > a few neighboring areas to Sogn. Furthermore, note that long oshort
> > (written ó in Icelandic) is no longer just a long version of
> > o, but a new diphthong (oú - the same sound as in Icelandic).Notice
> > that a > á (aú) before nk/ng (as in Icelandic):laong taong baongdl:
> > (Ice: löng töng banki). Notice u > ú (written o in Sogn) before
> > nk/ng: tong monk (Ice þung(ur) munkur) o here = ú. Notice ll >
> > kalla (pronounced kadla - as in Icelandic) - but this rule goeseven
> > further in Sogn than in Icelandic: 'kenna' is pronounced 'kenna'in
> > Icelandic, 'kedna' in Sogn. Lastly, rn > dn is completed in Sogn,the
> > but not yet in Icelandic (headed that way though): born korn
> > (Icelandic börn korn) are pronounced bodn kodn. Icelandic
> > pronunciation of börn is something like bördn (but bödn is
> > occuring). Notice also the comments in the link I provided about
> > dative, that it is still living in Voss, Sunnfjord, Sognfjøra,and
> > in parts of Indre Sogn (all neighboring areas). Notice also nn >dn
> > in many environments (se link). So, it is really not thatsurprising
> > that folk thus speaking are often mistaken for being Icelanderswho
> > are speaking Norwegian. Lastly, notice also that this languagejust
> > has stress on the first syllable (like Icelandic), and lacks thetend to
> > quality called 'tonefall' in Norwegian. This quality produces the
> > unique sing-song effect in Norwegian dialects and is notoriously
> > difficult to learn. There are many local variations and folk
> > find them charming, but can't reproduce them. In Soganmålet,there
> > is the staccato instead (just like in Icelandic). HearingSognamålet
> > has given me a whole new ideas about ON pronunciation history.Now,
> > as we can see that Sognamålet and Icelandic agree on theconsonants,
> > and on the vowels so far, lets see where they disagree. Ok, auis au
> > (au not aú, like Ice á/Sogn å, but a plus u - an original ONsound
> > preserved in Sogn, but not in Icelandic, which says ey here).This
> > one is tricky. aa/á and au are very diffent sounds in Sogn, butthe
> > first is = Ice. á, while au is an archaic survival of theoriginal
> > ON sound in this instance, which Ice. once had (after hearing itand
> > comparing it to Ice. au (=ey), I can almost hear how the changewent
> > into effect, as they are quite close in a way, especially afterloss
> > of original ey in Icelandic (>ei, but written ey). So,essentially,
> > there is one more diphthong in Sogn (both Ice. and Sogn have moreones
> > than ON, which had only 3, but both also write only the 3 old
> > as real diphthongs). ei is ei. _but_ (please note): in Icelandicnot
> > only is ey ei, but y is i and ý is í. Big changes? Well, somewould
> > call Icelandic pronunciation totally isolated and unlike ON. Notso
> > fast. Many Norwegian dialect pronounce ey as ei, y as i and ý así,
> > including parts of Sogn, parts of Nordmøre, etc.etc., eventhough it
> > is not a majority pronunciation. Thus, there is really _nothing_exception
> > isolated about Icelandic prounuciation with the possible
> > of au=ey (I am uncertain about this one, but will ask about it).So,
> > one should note that the pronunciation preserved by thedescendants
> > of the last ON speakers in Norway agrees with Icelandic to adegree
> > that is shocking, in near total contradiction on a very largenumber
> > of point with the entirety of modern mainland Scandinavia. Itshould
> > be obvious that West Norse was heading a certain way by the timeof
> > black death, and that the pronunciations that survived the blackand
> > death (when most folk died, causing radical changes in society
> > language) in Iceland, Norway, and Faroes were extremely similar,and
> > that not much separates them even today.
> >
> >
> >
> >
> >
>